И начал кричать: безумный визг вырывался из его горла. Эти звуки, казалось, заполнили собой все пространство, волнами возвращаясь назад, как плач баньши. Впечатление было такое, что визгом исходил не один Дэнни, а сотни ему подобных одновременно.
– Джек! – в ужасе воскликнула Уэнди. – Боже мой, Джек! Что с ним происходит?
Джек сорвался со стула, чувствуя онемение во всей нижней части тела, испуганный, как никогда прежде в своей жизни. В какую же черную дыру заглянул его сын? В какое зловещее гнездо? И кто его там так больно ужалил?
– Дэнни! – взревел он.
И Дэнни увидел его. Он вырвался из материнских объятий с такой неожиданной и яростной силой, что Уэнди не смогла удержать его. Она качнулась назад и чуть не упала в одну из кабинок.
– Папочка! – закричал он, бросаясь к Джеку с глазами, полными ужаса. – О, папа, папочка! Это была она! Она! Она! О, папочка-а-а!
Он врезался в Джека, и тот тоже едва устоял на ногах. Мальчик сначала вцепился в отца, словно собираясь поколотить его, потом ухватился за брючный ремень и разрыдался ему в рубашку, сквозь ткань которой Джек кожей чувствовал разгоряченное лицо сына и его непрерывно шевелившиеся губы.
Папочка, это была она.
Джек медленно поднял взгляд на Уэнди. Его глаза блестели, как две мелкие серебряные монеты.
– Уэнди? – Его голос звучал негромко, даже вкрадчиво. – Что ты с ним сделала, Уэнди?
Ошеломленная жена уставилась на него, не веря своим ушам, ее лицо побледнело.
– Джек, неужели ты всерьез?..
За окном снова повалил густой снег.
Глава 29
Разговор на кухне
Джек отнес Дэнни, которого по-прежнему сотрясали рыдания и который отказывался оторвать лицо от рубашки отца, на кухню, где передал на руки Уэнди. Она казалась растерянной и обескураженной.
– Джек, я не знаю, о чем он говорит. Пожалуйста, поверь мне!"
"– Я верю, – отозвался он, хотя в глубине души не мог не признаться, что столь внезапный поворот сюжета доставил ему некоторое удовольствие. Но его вспышка подозрительности в отношении Уэнди была наигранной.
На плите забулькал чайник. Джек бросил в большую керамическую кружку пакетик с заваркой и до половины залил кипятком.
– У тебя ведь есть кулинарный херес, верно? – спросил он Уэнди.
– Что?.. Ах да, конечно. Есть две или три бутылки.
– В каком шкафу?
Она показала, и Джек снял с полки початую бутылку.