Sindroma unicuma. Книга 2.

Блэки Хол
Sindroma unicuma. Книга 2.
Автор: Блэки Хол
Просмотров: 5
Блэки Хол

Книга «Sindroma unicuma. Книга 2.» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Встретила вашу протеже, она спрашивала о вас, и за поворотом имела конкретную цель и желание совершить прорыв в материальной висорике.

- Погодите... уж не о Папене ли речь? Об Эве Карловне? Значит, вы с ней виделись с утра? - изумился профессор.

- Её интересовал Генрих Генрихович.

- Да, позже мы встретились с ней... Кстати, отважная девочка. Не испугалась вида крови, хотя ей было нелегко. Благодаря идее учащейся ваша курочка сейчас под колпаком. Эва Карловна поддерживала вас, пока мы с Альриком пытались загнать летуна, а вместо этого летун гонял нас.

- Папена оказалась в лаборатории? - в свой черед удивилась проректриса. - Но каким образом?

- Совершенно случайно, как и я. Мы шли мимо и услышали голодный крик вашего питомца. А я, также безалаберно как и вы, втянул учащуюся в историю, не удосужившись оценить степень опасности.

- И... теперь остается ждать, когда все тайное станет явным?

- Напротив. Эва Карловна не глупа. Она вошла в наше положение и обещала не распространяться о случившемся.

Я склонен её верить.

- Она вызывает у меня двоякое чувство. До сих пор не могу разобраться в своем отношении к ней.

- Не потому ли после инцидента с компанией Касторского вы проголосовали против? Стало быть, повлияли личные пристрастия?"

"- Нет, - ответила резко женщина. - Не знаю. Скорее всего, нет. Я боюсь чувствовать себя обязанной девчонке, которая... которая не видит...

- Можете не продолжать, голубушка. Никто не говорит об обязательствах, и от нас их не требуют.

У вас теперь одна обязанность - как можно скорее привести здоровье в норму. Как намерены осуществлять управление?

______________________________________________________

secanossi* , секаносси (перевод с новолат.) - разрезание, вспарывание

gelide candi*, гелиде канди (перевод с новолат.) - морозный сгусток

15.5

Когда дни успели стать резиновыми? - удивилась я, сбегая по лестнице в холл. Мои сутки растянулись, уместив в двадцати четырех часах уйму событий, отчего жизнь начала казаться нескончаемой каруселью приключений, хоть заводи ежедневник и расписывай для потомков каждую загруженную минуту.

Вот и сейчас нужно спешить в банк и сдать денежки под надежную охрану.

Суета сует подождет. Прежде переведу дух, - решила я и бухнулась на постамент у святого Списуила. Посижу, передохну от впечатлений дня, а потом двинусь по делам.

Секундная стрелка на часах наматывала круги, но я не спешила вставать.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги