Скороспелки (СИ)

Сергей Александрович Калашников
Скороспелки (СИ)
Автор: Сергей Александрович Калашников
Просмотров: 1
Развилка начнётся в том самом туалете для девочек, куда Гарри и Рон прибегут, чтобы предупредить Гермиону о бродящем по школе тролле. Но на дальнейший ход событий этот эпизод заметного влияния не окажет - канон продолжит соблюдаться до конца пятого курса, после чего сломается под весом микроскопических отклонений, накопившихся из-за несколько иного отношения Гермионы к Гарри.

Книга «Скороспелки (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Ты ведь заметил, что круг добровольных и искренне сочувствующих осведомителей образовался, едва ты приложил к этому усилие, - в этот момент в окно влетела незнакомая сова и, сев на спинку свободного стула протянула вперёд лапку, показывая доставленный конверт.

- Чжоу пишет, что брата жены её дедушки пригласили в качестве признанного мастера акупунктуры для оказания помощи неизвестному, но очень важному больному. Она предполагает, что к Тёмному Лорду, потому что посланники были до неприличия настойчивы и скрывали лица под белыми масками.

Тут будет реклама 1
Пришли лично, поскольку присланные до того письма семью насторожили: чтобы о пациенте не было совсем никакой конкретики и всё было в строжайшей тайне - это очень странно. А! Вот ещё добавила: эти отморозки попытались подчистить память домочадцам Чангов и их гостье, на что гостья вместе с Чжоу ответили так, как я учил. После чего отец вместе с дедушкой привели дом в порядок.

- “Редукто” в грудь или голову. А трупы уничтожили взрослые, - расшифровала Гермиона и, махнув палочкой, призвала из кабинета свою школьную сумку, достала оттуда список Отряда Дамблдора и немного над ним поколдовала.

Тут будет реклама 2

- Сподвижников нужно поддерживать, - объяснила она свои действия. - А прыщи Мариэтте совсем не к лицу. Да, даже если у Чангов гостила не она, то сделать приятное Чжоу будет разумно. Потому что теперь понятно, откуда взялось слово “ремиссия” - Волдеморт был крепко нездоров, но недавно наступило улучшение. Возможно, временное.

Тут будет реклама 3

- Непредсказуемая штука эта магия, - откинулся на спинку стула Гарри. - Здесь, в этом доме, ты - моя жена. А остальной мир об этом даже не подозревает. Я в кабинет. Нужно договариваться о встрече с мадам Боунс и описывать от своего лица события в Зале Пророчеств для публикации в Придире."

"========== Перед шестым курсом. Глава 19. Жизнь семейная ==========

- Привет, Сью! - улыбнулся Гарри хаффлпафочке. - Тётушка дома?

- Как и договаривались, - приветливо кивнула мисс Боунс.

Тут будет реклама 4
- Ты выглядишь будто кот, обожравшийся сметаны.

- Ага, после плодотворно проведённого марта. Мы с Гермионой теперь вместе - я на седьмом небе, - не стал скрытничать юноша.

- Как она чувствует себя после ранения?

- Поправилась. Даже шрам рассосался, - Гарри поймал на себе насмешливый взгляд и вспомнил, в каком месте этот шрам находился.

Амелия уже разливала чай. После взаимных приветствий, пригласила гостя к столу и взглянула на племянницу.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги