– Вы, должно быть, уже заметили, что лейтенант Лауринь – мастер попадать в неприятности?
– Да, заметила, – усмехнулась я. – И вы считаете, что в моем обществе он реже будет падать в лужи? Или что я буду, фигурально выражаясь, из этих луж его вытаскивать? Простите, Ваше величество, но я не нянька. Я независимый судебный маг, осмелюсь вам напомнить.
– Хм… – Арнелий посмотрел на меня искоса. – Простите, госпожа Нарен, я не вполне корректно выразился. Я имел в виду, что бурная энергия, свойственная юности, часто доводит господина лейтенанта до беды.
– Иными словами, вы решили направить его энергию в мирное русло, – вздохнула я. – Очаровательно, Ваше величество. Мудрое решение, как, впрочем, и обычно. Ну что ж, а теперь позвольте мне откланяться.
– Всего доброго, госпожа Нарен. – Если Арнелий и уловил иронию, то не принял ее во внимание.
Я ушла дальше по аллее, а Арнелий так и остался стоять, разглядывая резные листья какого-то кустарника. Сейчас он совсем не походил на короля, это был просто усталый немолодой человек, способный, оказывается, на неожиданные душевные порывы.
Глава 16
Деликатное поручение
Импровизированное расследование не принесло мне ничего, кроме чувства морального удовлетворения своими способностями. Иногда я позволяю себе такую зарядку для ума, это полезно. Что делать с полученной информацией дальше, я, честно говоря, не знала.