Случай из практики

Кира Алиевна Измайлова
Случай из практики
Автор: Кира Алиевна Измайлова
Просмотров: 0
В поединке рыцаря с драконом убит дракон – высшая справедливость восторжествовала. Хотя, конечно, зверя жалко, тем более молодого и неопытного. В ходе поединка погиб и сам рыцарь. Печально, но бывает – что называется, профессиональный риск. На месте поединка обнаружена дочь короля Никкея Третьего. Мертвая. В обнимку с мертвым… драконом! Что не лезет уже ни в какие ворота. Адепт судебной магии Флоссия Нарен в тупике. Что означает гибель принцессы Майрин: убийство или несчастный случай? Кому выгодно исчезновение основных улик? И как в этом замешана королевская гвардия? И кто и с какой вдруг стати организовал покушение на королевского расследователя?..Дело крайне сложное, но госпожа Нарен наверняка сумеет его распутать, даже с риском для жизни. На то она и судебный маг.

Книга «Случай из практики» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мы с Раймо стояли недалеко друг от друга – не перекрикиваться же через все поле. – Ты прекрасно это знаешь, Раймо, так что довольно болтовни.

– Флосс, тебе-то что за интерес лезть в эту заварушку? – весело вскинул брови Раймо. – Ведь тебе, если я правильно помню, всегда было наплевать на политические игры, разве нет?

– Боюсь, мои пристрастия несколько изменились с тех пор, как мы встречались в последний раз, – заметила я. – Но и ты, как мне помнится, считал ниже своего достоинства служить у кого-то на побегушках.

Тут будет реклама 1
Или я ошибаюсь?

– Отнюдь. – Раймо прищурился, и этот прищур не сулил ничего хорошего. Очевидно, я попала в точку. – Но ты ведь помнишь, Флосс, я люблю играть. Ну а если поначалу расклад слаб… Так даже интереснее.

– Не вполне поняла твою аллегорию, – хмыкнула я. – Впрочем, мне ясно одно, Раймо. Ты участвуешь в этом не из голого любопытства. Сдается мне, есть у тебя какая-то корысть…

– Да что ты говоришь? – усмехнулся Раймо. – Похоже, ты знаешь о моих побуждениях больше меня самого! Похоже на тебя, Флосс!

Я дернула плечом и повернулась, собираясь уходить.

Тут будет реклама 2
Нет, глупо было думать, будто Борас хоть намекнет на то, что ему понадобилось в здешней глуши.

– Флосс, – произнес он. – Постой-ка.

Я обернулась."

"– Я сейчас говорю не как представитель Его величества Никкея. – Дурашливость исчезла с лица Раймо. – Я говорю от своего имени. Так вот, Флосс, у меня к тебе предложение: бросай эту ерунду. В Арастене тебе нечего ловить, поверь мне на слово.

– Я правильно понимаю – ты предлагаешь мне присоединиться к тебе? – прищурилась я.

Тут будет реклама 3
 – Ты большого о себе мнения, Раймо, если рассчитываешь, что я пойду на это. Или просто плохо меня знаешь.

– Перестань, Флосс, – ухмыльнулся Борас. – Тебе не идет быть такой серьезной. О да, я помню, ты сейчас «голос» Его величества Арнелия… Но то дела королей, а разве мы с тобой враги? Разве я не могу предложить тебе что-то от чистого сердца? Вспомни, мы ведь прекрасно проводили время. Помнишь, как в той славной деревеньке в Вельции?

– Это в тот раз, когда тебя приняли за упыря? – подняла я брови.

Тут будет реклама 4
Любопытные все же у Бораса представления о приятном времяпрепровождении!

– Ну да, – продолжал улыбаться он. – А ты предложила местным проткнуть меня колом и убедиться, что я никакой не упырь.

– Что они с большим удовольствием и проделали, – подытожила я.

– Не проделали бы, если бы не застали сонным… Это ведь была твоя работа, не так ли? – Улыбка Бораса сделалась неприятной.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги