Старомодная девушка

Луиза Мэй Олкотт
Старомодная девушка
Автор: Луиза Мэй Олкотт
Просмотров: 2
Луиза Олкотт (1832—1888), плодовитая американская писательница, прославилась во всем мире повестью «Маленькие женщины». В своих романтических, легких произведениях она всегда затрагивает тему становления личности, женского воспитания, выбора жизненного пути. Ее образы до сих пор являют собой эталон хорошего вкуса и рассудительности, поэтому книги Олкотт смело можно рекомендовать для чтения юной девушке, которая мечтает счастливо и разумно устроить свою жизнь.Полли Мильтон выросла в маленьком провинциальном местечке в очень хорошей, хотя и не слишком богатой семье. Она от природы наделена умом, добротой и благородством, любящие родители мудро воспитали в ней трудолюбие и здравомыслие. Однажды она приезжает в город, в гости к своей подруге Фанни Шоу и в ее доме сталкивается с иным укладом жизни. Ей придется испытать на прочность традиционные правила, принятые в ее родном доме.Для старшего школьного возраста.

Книга «Старомодная девушка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А вот тебе миленькое батистовое платье для работы.

– Спасибо, – Полли села туда, где, по мнению радушной хозяйки, она должна была ощутить себя уютно. – Но я бы предпочла сшить рубашку из небеленого хлопка, если, конечно, он у вас есть. Полагаю, что неимущим она нужнее, чем батистовое платье, – добавила девушка, торопливо устраиваясь в уголке, в то время как шесть лорнетов пристально осматривали ее с головы до ног.

Мисс Перкинс, холодная молодая леди с аристократическим носом, вежливо ей кивнула и продолжила работу, держа иголку в таком положении, чтобы всем было видно, как замечательно сверкают бриллианты в двух ее кольцах.

Тут будет реклама 1
Белль со свойственной ей эмоциональностью, наоборот, бурно поприветствовала новую соседку и затем в подробностях начала излагать ей историю последней ссоры Трикс с Томом. Полли слушала с интересом и шила, время от времени украдкой посматривая на элегантную одежду мисс Перкинс, которая, застыв как статуя и картинно выгнув тонкие пальчики, производила не более двух стежков в минуту, да и те только для того, чтобы ее бриллианты получше сверкали.
Тут будет реклама 2

Белль тем временем отвлеклась беседой на другой половине стола и бросила рассказывать про Тома и Трикс, предоставив Полли возможность сполна восхититься благотворительным духом этого вечера и ловить среди стоящего галдежа обрывки последних сплетен и пересудов, многие из которых сильно понизили ее мнение об обитателях высших сфер."

"Некий юный джентльмен по имени Джо, как уверяла какая-то светловолосая девушка, выпил столько шампанского, что лишился дара речи и способности самостоятельно передвигаться, так что домой его принесли двое слуг.

Тут будет реклама 3
Другая юная леди поделилась животрепещущей новостью, что добрая половина свадебных подарков Кэрри П. была на самом деле взята напрокат, чтобы пустить пыль в глаза гостям. Третья проинформировала присутствующих по поводу миссис Бакминстер, которая носит накидку за тысячу долларов, но скупится на лишние одеяла для своих сыновей, и те вынуждены в холодную пору ночами трястись от холода.
Тут будет реклама 4
Четвертая сплетница уверяла, что один завидный жених никогда не предлагал руку и сердце некой известной особе, хотя заинтересованная сторона утверждала обратное. На последнее сообщение благотворительная вечеринка отреагировала столь шумно и бурно, что Фанни вынуждена была вмешаться.

– Девочки! Девочки! Лучше давайте поменьше болтать и побольше шить, иначе мы опозорим наш швейный кружок. Мы и так за последний месяц отправили меньше вещей, чем другие.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги