Суженая

Виктория Витальевна Лошкарёва
Суженая
Автор: Виктория Витальевна Лошкарёва
Просмотров: 2
Они всегда защищали наши земли от тьмы, но никогда не были нашими защитниками.Мы боимся их — тех, кто живёт в кланах, как звери; тех, кто по своему желанию оборачивается в страшных зверей и тех, кто с таким презрением относится к нам, людям.Иногда они покидают свои непроходимые горы, появляясь в империи… требуя невест из человеческого рода. И ни один император им не отказывает.В этот раз они пришли за мной.Однотомник.

Книга «Суженая» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Они взбудоражены.

И, поскольку я продолжала ничего не понимать, воин пояснил более доступно, явно огорченный моей недальновидностью: — Запахи же, миледи… они доносят до нас последние новости из дома.

Я же, не обладавшая волчьим нюхом, мучительно высматривала впереди мой новый дом — и не находила ничего, кроме деревьев в лесной чаще.

Правда, на одной из крошечных полянок, которые иногда встречаются даже в самых непроходимых чащах, я заметила огромную кованую кровать с белым шелковым балдахином. Полосы шелка развивались на ветру вместе с привязанными к ним колокольчиками… И ветер доносил до нас их тонкую, похожую на шёлк балдахина, мелодию.

Тут будет реклама 1

— Поворачивайте, — крикнул Линдсей, который двигался впереди нас. — Вождь будет ожидать нас на главной дороге.

Монро — и остальные воины — тут же подчинились Линдсею, повернув коней влево.

— А что это было? — указав в сторону, где белела кровать, поинтересовалась я.

— Миледи, не спрашивайте, — перебил меня Монро. — Или позже поинтересуйтесь у супруга.

Тут будет реклама 2

Проехав ещё около получаса, мы выехали на узкую, но всё же уже настоящую дорогу.

— Это дорога к замку, — пояснил для меня Монро. — Миледи, помните, что я вам говорил о запахе и о том, как наши звери воспринимают чужой запах на наших избранницах?

Я кивнула, не понимая, к чему он клонит.

— Я сейчас помогу спуститься вам с лошади — и вам придётся пройти пешком несколько минут. Не бойтесь, — правильно поняв выражение моего лица, попытался мне успокоить воин МакГрегора.

Тут будет реклама 3
 — Здесь совершенно безопасно, и мы будем наблюдать за тем, как вы дойдете до вождя.

Они не только люди, напомнила я себе, пытаясь выровнять сбившееся дыхание.

— И у них свои устои.

Я сделала всё так, как просил Монро. После того, как воин помог мне спуститься с коня, я пошла вперед, чувствуя, как все остальные воины, сопровождавшие меня в этот день, замерли позади.

Я шла… шла… шла… Ожидая, что за очередным поворотом появится замок — или хотя бы мост…

Но меня встретила тьма.

Тут будет реклама 4

Налетев на меня огромным черным одеялом, тьма подняла меня воздухе — и понесла куда- то вперед…

Зажмурившись, я собиралась завизжать, но в тот же самый момент, когда я отрыла для этого рот, тьма, которая обволакивала меня, превратилась в горячие мужские объятия, а в мой рот тут же — безо всякого предупреждения — вторгся чужой язык."

"Я узнала супруга по движениям его рук, громкому дыханию — и, кажется… по свежему, притягательному для меня, запаху.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги