Потому что если все подряд регистрировать, то на верблюда можно стать похожим. Однако понят он не был. Может быть потому, что изначально выбрал неправильный, несколько игривый, тон разговора. Штукин-то настраивался на переводчиц в мини-юбках, а разговаривать ему пришлось с серьезными взрослыми женщинами, очень правильными и с гражданской позицией… Валерка даже не разозлился. Ему было уже наплевать. Он очень устал от глупого разговора на разных языках, от нормальной правоты переводчиц, от своей ненормальной, но тоже правоты.
— Привет.
— Привет, — ответила незнакомка и улыбнулась."
"Опер немного смутился, потом подумал, что надо же с чего-то начинать разговор, раз оно так все складывается, и спросил:
— Вы так на меня смотрите… Мы что, знакомы?
— Нет, — покачала головой светловолосая. — Я никого не знаю в этом городе.
— О как! — хмыкнул Валера и несколько самоуверенно заявил: — Сейчас разберемся…
Он взял со стола свою чашку и двинулся к ней за столик, разлив по дороге чай.
— Валера. — Он протянул незнакомке еще чуть влажную руку.
— Снежана, — приветливо улыбнулась девушка. В ее речи еще слышался какой-то неуловимый акцент.
— Хорошее имя, — похвалил Штукин. — А вы приехали из?.. М-м-м… А?
— Таллина.
Снежана не прекращала легко улыбаться. При этом она не сказала «ТаЛЛиННа», но все равно название города произнесла как-то не по-русски.
— Вы, Снежана, кого-то ждете?
— Нет. Я же уже сказала — никого не знаю в этом городе.
— А… тогда… собственно…
— Вот, увидела вас и решила, что вы первый человек, с которым мне захотелось познакомиться и подружиться.
Валерка чуть было не поперхнулся чаем, а Снежана как ни в чем не бывало продолжила, мягко перейдя на «ты»:
— У тебя хорошее лицо.