Трудное счастье

София Джеймс
Трудное счастье
Автор: София Джеймс
Просмотров: 4
Любовными и историческими романами Виктории Холт зачитываются во всем мире, отдавая дань ее доброму таланту. Герои Холт даже в самых грудных обстоятельствах находят путь к счастью.…Жизнь казалась юной Фейвэл Фарингтон безоблачной, как небо Капри, где она жила со своим отцом. Но, как картинки в калейдоскопе, все изменилось после того, как она вышла замуж за наследника древнего и знатного английского рода Пендорриков. Страшная тайна тяготела над этим родом: молодые жены Пендорриков умирали неожиданной и трагической смертью. В предлагаемом читателю романе, впервые переведенном на русский язык, рассказывается о том, какие приключения пришлось пережить героине, как она раскрыла тайну рода Пендорриков, как обрела долгожданное счастье.

Книга «Трудное счастье» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Возвращаться в Пендоррик-холл мне не хотелось, но, казалось, выбора нет. Я решила сразу отыскать Дебору и поговорить с ней, хотя теперь у меня почему-то не было ни малейшего желания делиться своими переживаниями ни с кем, даже с Деборой.

Я почти подошла к дому, когда увидела бегущую мне навстречу миссис Пенхаллиган. Должно быть, она ждала меня. Бедная женщина от волнения едва могла говорить.

— Миссис Пендоррик, случилось несчастье. Мое сердце остановилось, а затем заколотилось с удвоенной силой, как будто собиралось вот-вот выпрыгнуть наружу.

Тут будет реклама 1
Рок, промелькнуло у меня в голове, я должна была поехать с ним.

— Миссис Морвенна, мэм. Она попала в аварию, нам позвонили из больницы.

— Морвенна? — с трудом выдавила я.

— Да, это случилось на Гэнтер-хилл. Ее отвезли в больницу.

— Она?..

— Врачи говорят, что положение серьезное. Мистер Чарльз поехал к ней.

Я растерялась, не зная, что делать.

— А девочки?

— С ними мисс Бектив. Она им сказала;

В этот момент подъехала Дебора.

— Привет, как тепло сегодня. Что-нибудь случилось?

— С Морвенной произошло несчастье.

Тут будет реклама 2
Она ехала в Плимут и попала в аварию.

— Что-нибудь серьезное? Она пострадала? Я кивнула головой.

— Чарльз поехал в больницу, думаю, ситуация сложная.

— Бог ты мой, — прошептала Дебора. — И Хайсон… и Ловелла?

— Они с Рэйчел, она приглядывает за ними. Дебора закрыла лицо ладонями.

— Ужасно! — Она зарыдала. — Что если Морвенна потеряет ребенка!

— Может, нам следует поехать к ней?

— Конечно, — засуетилась Дебора, — сейчас же. Бедный Чарльз.

Тут будет реклама 3
Садись, Фейвэл, это недалеко отсюда.

Миссис Пенхаллиган встревоженно смотрела нам вслед.

Всю дорогу Дебора молчала, и я подумала: она любит Морвенну, как родную дочь. Еще бы, ведь она воспитывала Рока с сестрой, когда их мать умерла.

— Вероятно, Морвенна задумалась о ребенке, — пробормотала Дебора. — Нам не следовало разрешать ей садиться за руль. В последнее время она такая рассеянная.

— Я могла бы сама отвезти ее в Плимут.

— Или я. Кстати, зачем она поехала туда?"

"— За пряжей для вязания и за детскими журналами мод.

Тут будет реклама 4

— Вот она, ирония судьбы. Морвенна так хотела иметь ребенка и именно из-за него…

Неожиданно пришедшая мне в голову мысль поразила меня, словно удар молнии.

— Дебора, — тихо сказала я, — Морвенна поехала не на своей машине, а на моем «моррисе». Дебора непонимающе подняла брови:

— Ну и что? Она и раньше ездила на нем. Я промолчала. В отличие от Деборы, странное совпадение показалось мне зловещим. Но нет, нет!.. Я становлюсь невротичной.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги