Трудное счастье

София Джеймс
Трудное счастье
Автор: София Джеймс
Просмотров: 4
Любовными и историческими романами Виктории Холт зачитываются во всем мире, отдавая дань ее доброму таланту. Герои Холт даже в самых грудных обстоятельствах находят путь к счастью.…Жизнь казалась юной Фейвэл Фарингтон безоблачной, как небо Капри, где она жила со своим отцом. Но, как картинки в калейдоскопе, все изменилось после того, как она вышла замуж за наследника древнего и знатного английского рода Пендорриков. Страшная тайна тяготела над этим родом: молодые жены Пендорриков умирали неожиданной и трагической смертью. В предлагаемом читателю романе, впервые переведенном на русский язык, рассказывается о том, какие приключения пришлось пережить героине, как она раскрыла тайну рода Пендорриков, как обрела долгожданное счастье.

Книга «Трудное счастье» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я даже почувствовала некоторую неловкость под внимательным, оценивающим взглядом его серых глаз.

— Я очень рад, что вы приехали навестить меня, — довольно резко сказал он, как будто бы думал иначе. — Извините, что я не поднялся, чтобы поздороваться с вами.

— Что вы, что вы, — поспешно пробормотала я и, подойдя к креслу, пожала его старческую руку.

Кожа на его лице имела слегка красноватый оттенок. Я также заметила сильно вздутые вены на его руках.

— Присаживайтесь, пожалуйста, миссис Пендоррик, — пригласил он в своей резковатой манере.

Тут будет реклама 1
 — Подайте своей жене стул, Рок, и подвиньте его поближе ко мне. Да, вот так. Напротив света.

Я с трудом подавила в себе легкое чувство раздражения тем, что меня так беззастенчиво подвергают тщательному осмотру. К своему немалому изумлению, я вдруг занервничала.

— Ну, а теперь расскажите, как вы находите Корнуолл?

Он резко чеканил слова, словно бы выкрикивал команды на плацу.

— Я восхищена им.

— Можно ли сравнивать его с тем островом, на котором вы до сих пор жили?

— Да, конечно.

Тут будет реклама 2

— К сожалению, единственное, чем мне приходится теперь довольствоваться, это вот это, — он кивнул головой в сторону окна.

— Трудно найти более красивый вид, чем этот. Старик поочередно поглядывал то на меня, то на Рока. Я мысленно отметила, что выражение лица мужа вдруг стало сардоническим. Он явно не слишком симпатизировал этому пожилому человеку в кресле. В этот момент я рассердилась на него за то, что он даже не пытался скрыть свои чувства.

Хозяин «Каприза» нахмурился и недовольно посмотрел в сторону двери.

Тут будет реклама 3

— Задерживаются с чаем, — сказал он. Должно быть, его слугам живется нелегко, подумала я. Даже если он приказал подать чай сразу после нашего приезда, то все равно прошло лишь несколько минут.

Дверь открылась, и слуга вкатил небольшой чайный столик на колесиках.

— Наконец-то, — недовольно пробурчал лорд Полхорган… — Где сестра Грей?

— Я здесь. — В комнату вошла женщина. Она была настолько красивой, что на какое-то мгновение у меня даже захватило дух.

Тут будет реклама 4
Форма сиделки чрезвычайно шла ей, выгодно подчеркивая голубизну ее глаз и золотистый цвет густых волос. Я вдруг поняла, что эта женщина будет выглядеть потрясающе в любой одежде, ведь ее красота просто поразительна.

— Добрый день, мистер Пендоррик, — сказала она. Рок поднялся со своего места. Выражения его глаз я не видела.

— Добрый день, сестра Грей, — Он повернулся в мою сторону. — Фейвэл, это сестра Грей. Она ухаживает за лордом Полхорганом.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги