Но она плохо соображала, подмешанный в кофе дурман еще не полностью выветрился из ее головы.
Вдруг пришло озарение, и она произнесла вслух:
– Все должно выглядеть как несчастный случай.
Ты должна поймать его за руку, Элизабет. Кто это сказал? Сэмюэль? Или она сама?
– Не могу. Слишком поздно.
Глаза ее против воли слипались сами собой. Она ткнулась лицом в холодное стекло портрета. Ах, как хорошо бы сейчас заснуть! Но она ведь хотела что-то сделать? Но что? Что именно? Мысли ее путались, и она никак не могла вспомнить, что хотела сделать.
Сделать так, чтобы убийство не выглядело как несчастный случай. Тогда фирма никогда не попадет в его руки.
Теперь Элизабет знала, что делать. Войдя в кабинет, схватила настольную лампу и с силой швырнула ее в зеркало. И лампа, и зеркало разбились вдребезги. Она за ножку подняла с пола небольшой стул и стала бить им о стену, пока стул также не разлетелся в щепы. Тогда она подошла к книжному шкафу и стала выдирать из книг страницы, разбрасывая клочки бумаги по всей комнате.
Вдруг словно вихрь пронесся по комнате, подхватив с пола и закружив в воздухе клочки бумаги. Элизабет сначала не сразу сообразила, что произошло, затем...
Теперь в доме она была не одна.
* * *В аэропорту Леонардо да Винчи Макс Хорнунг наблюдал за тем, как невдалеке от багажного отделения на взлетное поле садился вертолет.
– Можете доставить меня на Сардинию? – спросил он.
Пилот подозрительно уставился на него.
– В чем дело? Я уже только что доставил туда одного человека. Там такой ветер, что Боже упаси.
– Полетите туда еще раз?
– Попытаюсь, но это станет вам в копеечку."
"Макс пропустил его слова мимо ушей и быстро вскарабкался в машину.
– А кто был тот пассажир, которого вы доставили на Сардинию?
– Его фамилия была Уильямз.
* * *Теперь темнота стала союзником Элизабет, скрыв ее от убийцы. Бежать уже было невозможно. Надо найти в доме место понадежнее и там спрятаться. Она побежала наверх. Рис не сразу догадается, где она. На верхней площадке она застыла в нерешительности; затем бросилась в спальню Сэма.