Волчья магнолия

Кристи Кострова
Волчья магнолия
Автор: Кристи Кострова
Просмотров: 0
Восемнадцать лет назад меня подбросили к дверям Дома утех. Я росла с мыслью, что придется платить за "доброту" хозяйки, но никак не ожидала стать собственностью опасного и сильного… оборотня. Чтобы получить свободу и расплатиться с хозяйкой, мне нужно всего лишь обокрасть «господина». Он презирает продажную любовь, так что за мою невинность не стоит беспокоиться. Или… всё же стоит?

Книга «Волчья магнолия» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Наконец Джек отобрал у меня кружку и жестом велел сесть за стол.

Стивен и Зои — оба непривычно молчаливые — сидели рядом со мной. Похоже, все не на шутку испугались. Выругавшись, Стивен нашарил в шкафу бутылку с янтарной жидкостью и разлил напиток по кружкам.

Вздохнув, Джек взъерошил волосы и медленно заговорил:

— Нам нужно быть внимательнее к Дороти. В прошлом году она тоже ошиблась с дозировкой. И насколько я помню, тоже стояла весна. Кажется, именно весной она потеряла дочь… Не думаю, что она осознанно пытается расстаться с жизнью, — просто становится слишком рассеянной.

Тут будет реклама 1
Да и Морган сильно рискует — следующий раз он не переживет.

Бросив взгляд на меня, Джек вздохнул:

— Анна, пожалуй, тебе стоит знать. Моргана осудили за преступление и запечатали вторую ипостась. Однако что-то пошло не так — он сумел сохранить крохи своего дара. Признаться, он уже не один раз спасал нам жизнь. Слушание его дела происходило в городской ратуше — на верхнем этаже. С тех пор он недолюбливает лестницы и предпочитает первый этаж.

Тут будет реклама 2

— Его осудили по ошибке? Он не совершал преступление?

— Почему же, — замялся Джек, — он действительно совершил преступление. Как приенн он должен оказывать помощь любому оборотню, однако Морган отказался лечить своего давнего обидчика — лэрда Троста. Из-за его халатности семья Моргана — жена и двое детей — погибла при пожаре. Но закон не принял во внимание эти причины.

— Что теперь будет? — спросила я, обхватив себя руками.

— Зои, — обратился Джек к пантере, — поухаживаешь за ними? Анне надо сшить наряды к Истинной ночи.

Тут будет реклама 3
Это мой единственный шанс переговорить с лэрдами.

— Конечно, — кивнула Зои.

— Мне нужно снять мерки для платья, — заговорила я, а Джек удивленно вскинул брови.

— Разве ты не знаешь свои мерки?

— На Истинную ночь пойду я? Я думала, Зои…"

"Пантера едва заметно покраснела, а Стивен ухмыльнулся, наградив ее насмешливым взглядом. Я нервно передернула плечами. Мне удавалось держаться подальше от него, но он все равно меня пугал.

— Зои — все еще чужая жена, я не могу явиться на праздник с ней.

Тут будет реклама 4
Я бы отправился один, но мне потребуется помощь. Правда, придется как-то скрыть внешность. Нельзя, чтобы кто-то узнал тебя и догадался, что ты…

— Цветочек Клариссы, — любезно подсказал Стивен.

— Именно.

— Хорошо, — согласилась я. — Я готова.

Зои промолчала, но мне не верилось, что она так легко проглотила решение Джека. Внезапно она принюхалась и помрачнела. Кажется, она все-таки почувствовала на мне запах Джека.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги