— Проверить бумаги, — Казуэ ответила на мой взгляд. — Вы же знаете, как это работает. Посланник приезжает на место, и у него с собой всегда сразу несколько приказов и подписанных договоров, которые он пустит в ход в зависимости от ситуации. Вот нам и нужно узнать, чего хотят французы, на что могут согласиться, в каком коридоре они готовы действовать!
Сейчас можно было бы задать японке почти личный вопрос — зачем ей это, ради чего она так старается. Но, так уж вышло, что я знал ответ. Встречал подобных людей и примерно представлял, как они думают, а тут и ситуация совсем не сложная.
В общем, совсем неудивительно, что Казуэ как японка опасается возвращения к подобной практике. И пусть Англия хоть тысячу раз обещала поддержать своих союзников не только деньгами, но и оружием в таком случае, но… Никто бы не удивился, если бы, здраво оценив шансы Японии, англичане и даже американцы сменили бы сторону.
— И что вы хотите сделать? — вместо одного вопроса я задал другой.
— Достать документы француза, переписать их на месте и передать вам.
— Как вы их достанете? — тем не менее, узнать планы французов мне все равно было бы интересно, а уж с тем, как проследить, чтобы меня не обманули, есть одна идея.
— Сделаем копии. Даже если там будут тайные знаки, их перерисуют, и мы сможем их расшифровать.
— Французы ничего не должны заметить, — напомнил я.
— Они не заметят, но… Мне понадобится ваша помощь. Довольно неожиданная.
— Я слушаю.
— Мы выяснили требования французского посланника к своему жилью… Этим делом занимаются настоящие профессионалы: они проверяют стены, крышу — заложить заранее лаз, чтобы потом по нему пролез мой человек, просто не получится. Охраны тоже будет много, и это опытные солдаты, прошедшие через десятилетия войны в Африке, с ними придется считаться.