- Она все правильно сказала. Я сюда не адвокатские разговоры разводить пришел. Я пришел арестовать вас и оставить одного из стражников, пока квалифицированный специалист не оценит предприятие.
- Момент, - сказал Баратол. - Вы арестуете Чаура?
- Таково имя вашего ученика?
- Он не ученик. Он слабоумный…
- Мало чем лучше раба, значит, - бросила невидимая чинуша Гильдии. - Склонна полагать, что здесь налицо нарушение закона гораздо более серьезного.
Сциллара наблюдала, как двое стражников ушли во двор и вернулись с выкатившим глаза, хнычущим Чауром.
Тут Сциллара подала голос: - Я найду адвоката, Баратол.
В глазах кузнеца блеснули облегчение и благодарность, тут за сменившиеся тревогой за участь Чаура - тот завывал и все время вырывался из рук стражников.
- Оставьте его, - попросил Баратол. - Он парень довольно мирный. Только не надо хватать.
Все вышли на улицу, оставив одного стражника в мастерской. Сциллара увязалась следом, увидев наконец чиновницу Гильдии - вполне привлекательного вида женщину, пытавшуюся выглядеть достойно, чему мешала самодовольная ухмылка на лице.
Проходя мимо нее, Сциллара схватилась рукой за косу и сильно дернула вниз.
- Уй! - Женщина развернулась, скорчив свирепую гримасу.
- Простите. Похоже, браслетом задела. - И Сциллара двинулась вдоль по улице. Офицер сзади сказал: - На ней нет браслетов.
Женщина из Гильдии зашипела: - Хочу…
Но Сциллара уже завернула за угол. Она не ожидала погони - офицер делал свою работу и не желал осложнений.
- А я-то, - пробормотала она, - готова была поймать в паутину чудного мужчину. Надеялась - молилась - что она распутает узлы моей жизни.
***
Бесчисленные поколения людей, от ученых схоластов до пустых сплетников, старались понять тех, чьи разумы остаются неразвитыми, детскими, как бы плененными иным миром. Одержимость богом или демоном, кража души, разнообразные химические нарушения и гуморальные дисбалансы, травмы при рождении и даже раньше того; удары по голове в детстве; лихорадки и тому подобное.