Сестра, босиком и в ночной рубашке, лохматая со сна, но с ужасно счастливым видом, неверяще смотрела на переливы магического щита, которые оказались ей не опасными. Наши ладони почти соприкасались, разделенные лишь тонкой ледяной стеной. Мы встретились взглядами.
— Эм, ну это же просто чудо! Твой парень — настоящий волшебник.
— Да. Настоящий волшебник, — улыбнулась я. — Улитка Младшая, тебе правда не больно?
Сестра покачала головой, любуясь игрой синих переливчатых сполохов под ладонью.
— Дженни, послушай… Я тебя не расспрашивала никогда, мне не хотелось об этом говорить… Ты помнишь что-нибудь о том дне? Ну, когда…
— Я поняла, о каком ты дне.
— Прости. Мне…
— Эмма, хватит! Все чудесно. И будет еще лучше. Мы непременно выковыряем тебя из панциря! Твой замечательный огненный маг поможет.
Глава 34
Утром я едва не проспала завтрак, что неудивительно. Зато мы в кои-то веки завтракали вдвоем с Джен — Сол не явилась. И к лучшему! Иначе я непременно бы не удержалась и что-нибудь ей высказала, и чудесное утро было бы испорчено. Морвин на завтрак никогда не спускался — по утрам он уходил в парк потренироваться с мечом. Он вообще любил это место.
Правда, и в лекционном зале, куда я неслась как на крыльях, его тоже не оказалось.
Рыжий профессор Тонк уже водрузил свою высокую нескладную фигуру на преподавательское место и поглядывал на зал поверх очков. Декан факультета Метаморфоз даже в человеческой форме немного напоминал кота.
Я поерзала, а потом решилась все же на вопрос. Все равно вокруг все галдят, меня мало кто услышит.
— Профессор Тонк!
— Да?
Кошачьим чутким слухом он прекрасно расслышал вопрос и безошибочно определил, кто его задает.