Бескрайний архипелаг. Книга III

Артем Сластин
Бескрайний архипелаг. Книга III
Автор: Артем Сластин
Просмотров: 0
Ссылка на первый том -Аннотация(копипаст):Что нужно, чтобы уничтожить человечество? - Несчастный случай.Что нужно, чтобы спасти человечество? - Счастливый случай.И он произошел! Жалкие остатки людей переместило в бескрайний мир, где балом правит всемогущая система, сталкивающая обречённые расы со всей Вселенной лбами.Нет никаких правил. Сможешь ли ты остаться человеком?Второго шанса не будет.

Книга «Бескрайний архипелаг. Книга III» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Поиск выхода глазами…

Я остался стоять, как вкопанный, наблюдая, как Луи ведёт её между соратниками, гордо выпятив грудь. Команда расступалась перед ними, глаза жадно пожирали взглядом золотую фигуру. Оставалось лишь смотреть по сторонам. Какая нелепая ситуация!

Густаво приблизился и хлопнул меня по плечу.

— Капитан увёл твою девочку, а? — насмешливо прошептал олигарх.

Я сбросил руку так резко, что бразилец отшатнулся.

— Она не моя!

— Ну-ну!

В любом случае планов на неё не имел. Что будет, то будет. Судьба сама расставит фигуры на доске.

Тут будет реклама 1
Но глубоко внутри дал себе обещание: прослежу, чтобы с Калиэстой обходились достойно. Она представитель другой расы. Когда вновь встретится со своими сородичами, наверняка поделится мнением о людях. И от того, какими будут эти впечатления, возможно, зависит больше, чем кажется на первый взгляд.

Интересно, почему такая ясность мышления не посетила меня, когда мы столкнулись с грызлингами? Эта мысль обожгла сознание, когда я решительно направлялся к Давиду. В глазах стояла только цель.

Тут будет реклама 2

— Мне нужна одна мера флоридия. Сейчас же. У нас сделка с пиратами. Обмен на пушку.

— Но!.. — начал было возражать квартирмейстер, однако я перебил, чеканя каждое слово:

— Шевелись. Уже. Быстрее!

Во взгляде Давида мелькнул испуг. Владелец отеля в прошлом, не раздумывая ни секунды, рванул на нижнюю палубу.

Тишину нарушил грохот металла. Лафет, скрежеща, катился по абордажному трапу. Двое громил волокли обещанную артиллерию. Каждый их шаг заставлял палубу вздрагивать.

Тут будет реклама 3

Когда пушка, наконец, оказалась на нашем борту, существо с раздвоенным языком и шрамом от лба до подбородка нервно облизнулось. Я заметил, как дрожат его могучие руки.

— Прежде… прежде чем палить, изучите характеристики! — пролепетал он.

Я холодно кивнул. Слова были излишни. Мы совершили обмен и на этом закончили. Ни рукопожатий, ни лишних прощаний.

Пиратское судно отчалило с такой поспешностью, будто за ним гнался сам диабло. Даже без подзорной трубы я мог различить силуэт Скиппи на корме.

Тут будет реклама 4
Прохвост стоял в позе триумфатора, запрокинув голову в победоносном хохоте. Этот хитрец точно не пропадёт!"

"Не успел перевести дух, как соратники окружили меня плотным кольцом, засыпая вопросами. Их глаза горели любопытством и тревогой. Я отвечал уклончиво, нарочито небрежно пожимая плечами, и мастерски перевёл тему. Вправду о ней переживал!

— А как там Юаньжу?

— Сердечный приступ… — ответила Сяо Мэй, которая, как обычно, держалась в стороне от остальных.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги