Бескрайний архипелаг. Книга III

Артем Сластин
Бескрайний архипелаг. Книга III
Автор: Артем Сластин
Просмотров: 0
Ссылка на первый том -Аннотация(копипаст):Что нужно, чтобы уничтожить человечество? - Несчастный случай.Что нужно, чтобы спасти человечество? - Счастливый случай.И он произошел! Жалкие остатки людей переместило в бескрайний мир, где балом правит всемогущая система, сталкивающая обречённые расы со всей Вселенной лбами.Нет никаких правил. Сможешь ли ты остаться человеком?Второго шанса не будет.

Книга «Бескрайний архипелаг. Книга III» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Швырнув пустую бутылку через плечо, он решительно направился в сторону Ниты, которая, стоя спиной к нему, изящными движениями наливала вино в чарку Ханны. Каждый изгиб тайской красавицы гипнотизировал бразильца. Он двигался одновременно аккуратно и игриво, как леопард, не отрывая взгляда от сочной фигуры антилопы."

"Горячий бразилец подкрался сзади так тихо, что ни одна из женщин не заметила его приближения. Его ладонь на мгновение зависла в воздухе, а затем с размаху опустилась на мягкое место Ниты.

Тут будет реклама 1
Звук удара разнёсся по палубе, как выстрел пистоля. Шлепок был такой силы, что тайка подпрыгнула, а бутылка в её руках дёрнулась. Тёмно-рубиновое вино выплеснулось фонтаном, заливая полуголую блондинку с шеи до пят. Ханна взвизгнула — то ли от неожиданности, то ли от восторга.

Нита развернулась одним стремительным движением. В её глазах полыхал огонь, способный испепелить. Кулак взметнулся так быстро, что я едва уловил движение, и впечатался в скулу кавалера.

На мгновение лицо Густаво исказилось в оскале.

Тут будет реклама 2
Ноздри раздулись, зубы обнажились, а в глазах вспыхнула ярость. Я уже инстинктивно двинулся вперёд, готовый вклиниться между ними, дабы предотвратить пьяную драку. Не в мою смену, как говорится.

Но тысяча диабло, я недооценил эту парочку! Мгновением позже, словно по щелчку невидимого переключателя, ненависть на их лицах сменилась чем-то совершенно иным. «Молодожёны» слились в диком поцелуе. Его руки сжимали её талию с такой силой, что наверняка оставят синяки.

Тут будет реклама 3
Пальцы Ниты впились в его волосы, словно когти хищной птицы.

А после, не разрывая поцелуя и не говоря ни слова, они утекли в сторону трюма, сплетённые, как две змеи, оставляя за собой дорожку из сбрасываемой на ходу одежды.

— Во дают, — пробормотал я, качая головой, но не был кем-то услышан, ведь палуба уже превратилась в импровизированную концертную площадку.

Раджеш трансформировался в неистового музыканта. Его ладони с невероятной скоростью барабанили по ящикам, сложенным на манер ударных инструментов.

Тут будет реклама 4
Звук, который он извлекал из примитивного сооружения, был гипнотическим, заставляющим кровь быстрее бежать по венам.

Откуда-то на палубе появился массивный стол из тёмного дерева, на котором, раскинувшись, словно морская звезда, лежал Жекаруфлард. Его рот был раскрыт до предела, обнажая впечатляющие резцы, которые сверкали в свете лампад, как отполированная слоновая кость.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги