Бентнер внимательно выслушал это, и его старческие выцветшие глаза подернулись дымкой задумчивости — ему припомнился эпизод из одного романа.
— Конечно, это исключительная мера, но в крайнем случае к ней можно прибегнуть, — сказал он.
Две пары глаз с любопытством обратились на него, и он продолжил:
— Я читал об этом в «Негодяе». Эрон заманит его в нашу карету и отвезет в корабельные доки, а там мы продадим его вербовщикам. Элизабет с улыбкой покачала головой.
— Не думаю, что он позволит Эрону себя увезти.
— А я сомневаюсь, — добавила Алекс, встретившись со смеющимся взглядом с
Элизабет, — что вербовщики согласятся купить его.
— Ну, тогда можно обратиться к черной магии, — продолжал рассуждать Бентнер. — В «Смертельной схватке» говорится об одном вероотступнике, который насылал на людей чары. Нам понадобятся крысиные хвосты и, если не ошибаюсь, языки…
— Нет, — решительно отказалась Элизабет. — …ящериц, — не менее решительно закончил Бентнер. — Исключается, — твердо сказала хозяйка.
— Бентнер, — смеясь, воскликнула Элизабет. — Ты добьешься, что мы упадем в обморок, если немедленно не прекратишь. Когда Бентнер ушел, чтобы получше продумать детали, Элизабет посмотрела на Алекс.
— Крысиные хвосты и языки ящериц, — снова фыркнув, сказала она. — Неудивительно, что Бентнер спит всю ночь при зажженной свече.
— Ему, наверное, страшно сомкнуть глаза после такого чтения, — сказала Алекс и снова вернулась мыслями к вчерашнему балу. — Но в одном я точно была права — тебя нужно было вывести в свет. Это оказалось намного труднее, чем я предполагала, но дальше будет легче. Я почти уверена, что в ближайшую неделю тебе начнут делать предложения, и тогда нам останется только решить, кого из претендентов стоит поощрить. Я подумала, — мягко продолжила она, — что, если тебе все еще нравится Мондвэйл… Элизабет энергично замотала головой.
— Мне никто не нравится, Алекс. Правда.
В комнату вошел лакей, а следом за ним — вдовствующая герцогиня, которая приехала за Алекс, чтобы пройтись с ней по магазинам. Она отпихнула лакея с дороги, не дав ему даже объявить о своем прибытии."
"— Что ты такое говоришь, Элизабет? — строго спросила она, недовольная тем, что все ее вчерашние усилия могут пойти насмарку.
Элизабет вздрогнула при звуках этого властного голоса.