Честь джентльмена

Стефани Лоуренс
Честь джентльмена
Автор: Стефани Лоуренс
Просмотров: 0
Энтони Блейк, виконт Торрингтон, поклялся навеки остаться холостяком и любой ценой избежать брачных уз.Однако внезапно все изменилось — и его жизнь обратилась в череду сомнений и опасностей!Ведь сердце виконта принадлежит молодой вдове Алисии Каррингтон, обвиняемой в убийстве его крестной матери!Энтони убежден, что его возлюбленная не повинна ни в чем, но, даже пылая в огне страсти, не может не понимать, что Алисия скрывает от него что-то важное.

Книга «Честь джентльмена» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я получил приказ доставить леди сюда, чтобы она ответила на некоторые вопросы, поскольку, по дошедшим до нас слухам, именно эта дама заколола некоего господина по имени Раскин. Насмерть, милорд.

— Понятно. Полагаю, Элкотт уже проинформировал вас о том, что по поручению Уайтхолла расследование убийства господина Раскина возложено на меня?

Смиггинс после некоторого колебания пожал плечами:

— Это оказалось для нас неожиданностью, милорд. Нам об этом ничего не сказали.

— В самом деле? И кто отдавал вам этот приказ?

— Инспектор с Боу-стрит, мистер Баггет.

Тут будет реклама 1
Тони нахмурился.

— Вам был выдан соответствующий ордер — кто его подписывал?

Смиггинс побледнел."

"— Об ордере мне ничего не известно, милорд…

Не сводя глаз с незадачливого сыщика, Тони выдержал длинную паузу, а затем спокойно спросил:

— Кажется, сейчас вы сказали, что увели женщину из ее дома без всякого ордера?

Смиггинс стоял по стойке «смирно» и смотрел прямо перед собой.

— Приказ поступил довольно поздно, милорд, около шести часов вечера.

Тут будет реклама 2
Сэр Финеас Колби — дежурный судья — уже уехал. Мы подумали… ну, в общем, появилась информация, что леди собирается скрыться за границей, и тогда…

— И тогда кому-то в голову пришла блестящая мысль — отправить вас вместе с двумя головорезами, чтобы насильно увести женщину из дома? Смиггинс ничего не ответил. Тони опять выдержал паузу, а потом тихо спросил:

— От кого поступила эта информация?

Было очевидно, что Смиггинс предпочел бы лучше провалиться сквозь землю, чем стоять здесь.

Тут будет реклама 3
Он некоторое время молчал, однако деваться ему было некуда.

— Насколько мне известно, милорд, информация поступила из анонимного источника.

— Анонимного? — Тони всем своим видом показывал, что не верит в это. — И вы сочли возможным на основании анонимной информации арестовать эту женщину?

Смиггинс снова заерзал:

— Сэр, мы не знали…

— Не знали и не думали!

От этого внезапного рыка Алисия чуть не подпрыгнула и испуганно посмотрела на Тони.

Тут будет реклама 4
Он метнул на нее быстрый взгляд, но тут же снова повернулся к стоявшему перед ним сыщику:

— И что там было, в вашей анонимной информации?

— Там говорилось, что мистера Раскина заколола миссис Алисия Каррингтон, ныне проживающая на Уэйвертон-стрит, но в любую минуту готовая переменить место жительства.

Продолжая буравить сыщика пронзительным взглядом, Тони покачал головой.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги