Джентльмен-повеса

Салли Маккензи
Джентльмен-повеса
Автор: Салли Маккензи
Просмотров: 3
Червовый Король, Король Сердец — так называют в свете красавца Стивена Паркер-Рота, неисправимого картежника и ловеласа.Ему прощали многое — но на этот раз знаменитому повесе все-таки придется поступить по-джентльменски и жениться на девушке, которую он скомпрометировал. Странно только, что невеста совсем не рвется под венец… хотя чем ее не устраивает Стивен?Задетый за живое Король Сердец решает: леди Энн Марстон будет принадлежать ему, хочет она того или нет. В конце концов, он ни разу еще не встречал женщины, которую не мог бы соблазнить!

Книга «Джентльмен-повеса» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Энн упорно рассматривала нижнюю стойку перил, как будто это было некое новое архитектурное чудо. Когда Эви скрылась в своей комнате, Клоринда стала еще мрачнее.

— А теперь, сэр, говорите, что вы хотели сказать. Надеюсь, это не займет много времени. Мы все устали.

Эта дама собирается присутствовать при разговоре? Судя по всему, да.

— Вы вполне можете идти отдыхать, мадам. В вашем обществе нет необходимости.

— Разумеется, есть, мистер Паркер-Рот. Вы и Энн еще не женаты.

— Мы помолвлены.

— Помолвка — еще не свадьба, сэр.

Тут будет реклама 1

Энн устало засмеялась:

— Иди спать, Клоринда. Мистер Паркер-Рот не собирается меня насиловать.

— Энн!

Клоринда явно была шокирована. Стивен тоже. Слышать, как это неприятное слово произносит Энн, и думать, что оно как-то связано с происходящим между ними, было неприятно.

Энн прикрыла рукой глаза — неужели она плачет?

— Извините. Я действительно очень устала. Вечер получился более напряженным, чем я ожидала.

Клоринда обняла Энн за плечи:

— А мистер Паркер-Рот имеет наглость задерживать тебя.

Тут будет реклама 2
Ты можешь поговорить с ним утром. Пойдем, девочка, я провожу тебя.

Энн покачала головой и выскользнула из объятий кузины.

— Нет. Лучше уж мы поговорим сейчас. Я все равно не смогу спать. Для этого я слишком возбуждена. А ты иди.

В глазах и голосе Клоринды была искренняя тревога.

— Ты уверена?"

"— Да. Не жди, ложись спать. Со мной все будет в порядке. Не волнуйся.

— Ну хорошо. Я действительно очень устала. — Взгляд, которым Клоринда одарила Стивена, менее стойкого человека сразил бы наповал.

Тут будет реклама 3
 — Я полагаюсь на вашу честь, мистер Паркер-Рот.

Он поклонился:

— Можете не беспокоиться, мадам.

Еще немного помедлив, Клоринда наконец направилась к лестнице.

— Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, мадам.

Несколько минут Стивен и Энн молча следили, как Клоринда медленно поднимается по ступенькам. Как только она скрылась из виду, Энн обернулась к жениху:

— Ну, и что же ты хотел мне сказать?

Стивен оглянулся по сторонам. Хоббс ушел, как только закрыл входную дверь. Они были одни, но Стивену не хотелось вести разговоры в таком открытом месте.

Тут будет реклама 4
Звуки разносятся далеко, особенно в облицованном мрамором зале с широкой лестницей.

— Здесь есть место, где мы могли бы поговорить? Только желательно не в библиотеке и не в той странной комнате с непристойными безделушками.

Энн вздернула подбородок:

— Мы вполне можем поговорить здесь.

Не было никакого смысла тратить время на споры. Стивен взял свечу, подхватил Энн под руку и повёл ее в заднюю часть дома.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги