Малфой эффектно расправил газету и продолжил чтение:"
"Арнольд Уизли, два года назад обвинявшийся во владении летающим автомобилем, вчера оказался вовлечён в потасовку с правоохранительными органами муглов («полицейскими») по поводу неких чересчур агрессивных мусорных баков. Судя по всему, Арнольд Уизли прибыл на выручку «Шизоглазу» Хмури, в прошлом аврору, а ныне пенсионеру, отправленному министерством в отставку по причине полной неспособности отличить рукопожатие от покушения на убийство. Неудивительно поэтому, что мистер Уизли, прибыв к дому мистера Хмури, обнаружил, что тревога в очередной раз оказалась ложной.
— Тут фотография, Уизли! — Малфой развернул газету и поднял над головой. — Твои предки перед вашим домом — ну, или что у вас вместо дома.
Рона от гнева трясло. Все взгляды были прикованы к нему.
— Заткни свой грязный рот, Малфой, — приказал Гарри, — пошли, Рон...
— Ах да, ты же гостил у них летом, Поттер? — презрительно скривился Малфой. — Так что, его мамаша и впрямь жирная или на фотографии плохо вышла?
— А ты знаешь, Малфой, что у твоей мамаши, — ответил Гарри (они с Гермионой удерживали Рона за мантию, чтобы тот не бросился на Малфоя), — лицо, как будто у неё навоз под носом? Это у неё всегда или только если ты рядом?
Бледное лицо Малфоя еле заметно порозовело.
— Не смей оскорблять мою мать, Поттер.
— Тогда держи пасть на замке, понял? — И Гарри отвернулся.
БАМС!
Раздались крики — Гарри ощутил, как щёку оцарапало что-то обжигающее, — он полез за волшебной палочкой, но, не успев её достать, услышал второе «бамс», а потом рёв, эхом разнёсшийся по всему вестибюлю:
— НУ УЖ НЕТ, ПАРЕНЬ!
Гарри резко обернулся. По мраморной лестнице хромая спускался профессор Хмури.
В вестибюле повисла гробовая тишина. Никто, кроме Хмури, не смел пошевелиться. Хмури повернулся и поглядел на Гарри — по крайней мере, нормальным глазом; другой смотрел внутрь головы.
— Он тебя задел? — пророкотал Хмури. Голос у него был низкий и скрипучий.
— Нет, — ответил Гарри, — промахнулся.