Неприятно зудела в мозгу мысль о том, что Герцог сейчас мог находиться как раз у того самого столба, который они ищут, но Брайк старался прогонять её, словно назойливого комара.
Ни одна армия в пределах Сферы никогда не наступает бесконечно и сплошным потоком. Наконец и этот поток стал иссякать. Вскоре стало ясно, что эта волна практически прошла, и, хотя было совершенно непонятно, насколько далека следующая, рассиживаться не стоило. Подождав для верности ещё минут десять и заодно слегка подкрепившись, Брайк жестом скомандовал спуск.
Разведчики осторожно спустились, стараясь не производить шума. Кое-где ещё виднелись отдельно бредущие гомункулы, но они, кажется, совершенно не замечали людей. Брайк вопросительно взглянул на магов, и те, поняв этот взгляд, отрицательно покачали головами. Они не чувствовали ретранслятора. Вероятно, он находился довольно далеко.
Вообще, конечно, теперь магам приходилось достаточно туго – к привычной им магии Паэтты очень сильно примешивался незнакомый вкус магии Эллора.
Лес испуганно молчал, словно до сих пор не мог прийти в себя. Изломанные кусты, грубо смятая трава, растоптанный молодняк – всё красноречиво свидетельствовало о недавнем нашествии.
Время шло, но отряд двигался довольно медленно и осторожно, поэтому сумели пройти не больше двух миль. Брайк то и дело бросал взгляды на магов, но те лишь покачивали головой.
"Вскоре разведчикам пришлось вновь взбираться на дерево – опять показались толпы гомункулов, хотя и более редкие, нежели в первый раз. Судя по всему, создатели начисто лишили свои мерзкие творения любых чувств, кроме магического зрения.