Госпожа Медовой долины. Лапушка

Анна Лерн
Госпожа Медовой долины. Лапушка
Автор: Анна Лерн
Просмотров: 0
Можно ли восстать против всех, когда ты одна в чужом мире? Когда вокруг люди, видящие в тебе лишь вещь, которую можно использовать в своих целях? Когда на тебя смотрят с жалостью и насмешкой? Если тебе всю жизнь внушали, что твое мнение не важно, внешность отвратительна, и ты перестала бороться, отсиживаясь в углу? Можно! Ведь теперь в этом теле избалованная девица со сложным характером. А она привыкла получать все, на что нацелились ее хитрые глазки.

Книга «Госпожа Медовой долины. Лапушка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Не стану вам лгать, леди Анжелика… Так и есть, - кивнул Мортимер. – Я подумаю, что можно сделать и как вас обезопасить.

- Благодарю, - я чувствовала, что ему можно верить, ведь Торнтон всегда держит свое слово. – Вы для нас словно ангел-хранитель.

- Ну, это громко сказано, - улыбнулся граф. Его руки скользнули вниз с моих плеч. Но он не убрал их, а взял мои ладони. Торнтон посмотрел на них, а потом легонько провел пальцем по огрубевшей коже. – Вы тяжело трудитесь, леди Анжелика. И я уважаю вас за это.

Я смущенно вспыхнула.

Тут будет реклама 1

- Как обстоят дела с Лианой?

- Мисс Дорианна привезет девочку завтра утром, - ответил Мортимер. – Надеюсь, это не доставит вам больших неудобств.

- Мы с радостью примем Лиану в свое доме, - мне нравились его прикосновения, но я все же спрятала руки за спину. - Пообедаете с нами, ваше сиятельство?

- Не откажусь. От ароматов, доносящихся из кухни, у кого угодно разыграется аппетит. – Мортимер кивнул в сторону гостиной, откуда доносились голоса. – У вас гости?

- К полковнику приехал друг, - ответила я и добавила: - Уверена, они будут рады вашему обществу.

Тут будет реклама 2
"

"Сэр Риддук действительно обрадовался визиту Мортимера. Он представил нового гостя сэру Омэну. А я оставила мужскую компанию и ушла на кухню, чтобы помочь Френсис накрыть на стол.

* * *

- Так значит, ты говоришь, что у Торнтона был сыщик? – маркиза одолевало любопытство. – И что он хотел?

- Он разыскивал служанок, которые приехали в поместье из Баллинхэйма, - услужливо ответил слуга из дома Мортимера. Они, как всегда, встретились в дубовой роще, о которой ходила дурная слава.

Тут будет реклама 3

- Они что-то украли?

- Сыщик сказал, что это семейное дело, - слуга опасливо оглянулся.

- Так и сказал? – удивился маркиз. – В каком семейном деле замешаны деревенские девки? Странно…

- Среди слуг ходит слух, что с ними не все так просто, ваше сиятельство… - понизив голос, произнес мужчина. – Оказалось, что девицы не умели делать много вещей по хозяйству.

- Как же они все это время жили в деревне? Там нужно много работать.

- Одному Богу известно, - хихикнул слуга.

Тут будет реклама 4
– Сыщик поехал за ними в Баллинхэйм.

- Как они выглядели? – Фергюсон чувствовал, что во всем этом есть нечто очень важное.

- Одна ладная такая… Кровь с молоком! А вторая худенькая да мелкая, – прошептал тот. – Толстушку все Лапушкой называли. Хороша девка, это правда!

- Как интересно… - задумчиво протянул маркиз, а потом сунул ему несколько монет. – Возвращайся и держи ухо востро. Меня интересует все, что происходит в доме кузена.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги