На донорском рынке особого бума продаж органов не наблюдается. Всё ровно.
— Ровно, — задумчиво повторил Влад. — А откуда такая уверенность, что их продали?
— Что ты имеешь в виду? — не понял Кудасов.
— Я бы предположил, что их просто отправили прогуляться по доске. Ведь самих захваченных кораблей так и не нашли? Или я чего-то не знаю?
— Нашли. Пару. Выстрел по дюзам, потом абордаж и полное разграбление. От судна одна обшивка осталась. И ни одного тела. Эти твари даже корабельную мебель вынесли, — мрачно поведал граф.
— А может, пираты решили себе новую базу организовать? Вот и набирают бесплатную рабочую силу? Раз уж даже мебель прихватили. В поясе Льва их базу разгромили, вот они и пытаются начать всё заново, но уже в другом месте, — высказал предположение разведчик.
— Найти бы ещё это место, — мечтательно протянул Кудасов. — Но ты не расслабляйся. Думай. Мне твоё мнение, как человека, все имперские границы облазившего, очень интересно.
— Виктор Алексеевич, я ж давно уже не в обойме.
— Не важно. В нашем деле свежий взгляд — дело серьёзное.
— Да я не спорю. Только думать мне толком проверяльщики эти не дают."
"— Знаю, — скривился Кудасов. — Самому уже хуже горькой редьки надоели. Всё неймётся им. Ноют, жалуются, ноты пишут, а мне отбояриваться. Так что мы в этом деле с тобой одинаково небрежны. А самое поганое, что они от тебя сюда прибудут. Будут правомерность заключённых договоров проверять и условия, на которых вам помощь оказывается.
— А разве это не является вмешательством во внутренние дела империи? — не понял Влад.
— Так вы же не в составе империи, — усмехнулся Кудасов.
— Чёрт, забыл совсем, — растерянно усмехнулся в ответ разведчик и, удивлённо посмотрев на датчик входящих вызовов, быстро добавил: — Прошу прощения, Виктор Алексеевич, вызов с той калоши пришёл.
— Отвечай, я подожду, — кивнул Кудасов, с интересом покосившись куда-то вбок.
Быстро переключая связь, Влад усмехнулся про себя, что не удивится, если у всесильного графа имеется возможность прослушать входящий на его комплекс вызов.
— Чем могу помочь, сэр?
— Э-э, шериф, мы с коллегами посовещались и решили, что нам больше нет необходимости спускаться на поверхность.