Она слышала, что муж купил дом для одной из девушек мадам, чтобы посещать ее без лишних свидетелей, но не знала, правда ли это.Margaret only knew that whoever she was, she wanted to kill her.Чувствовала только, что готова убить соперницу, кем бы она ни была."
"To retain her sanity, Margaret forced herself to take an interest in the town. She raised funds to build a new church and started a mission to help the families of prospectors who were in dire need. She demanded that Jamie use one of his railroad cars to transport prospectors free of charge back to Cape Town when they had run out of money and hope.
Устав жить в атмосфере холодной вражды и опасаясь потерять от отчаяния рассудок, Маргарет заставила себя принимать участие в жизни города. Она собирала средства на постройку новой церкви, организовала общество помощи нуждающимся старателям и потребовала от мужа, чтобы тот разрешил бесплатный проезд по железной дороге людям, возвращавшимся вКейптаун без денег и надежд на лучшую жизнь.
* * *""You're asking me to throw away good money, woman,"" he growled. ""Let 'em walk back the same way they came.""- Хочешь, чтобы я выбрасывал деньги на ветер, -проворчал Джейми. - Пусть возвращаются так же, как и прибыли сюда, меня это не касается.""They're in no condition to walk,"" Margaret argued. ""And if they stay, the town will have to bear the cost of clothing and feeding them.""- У них сил нет идти пешком, - не сдавалась Маргарет. - А если эти люди останутся, городу придется кормить и одевать их.
""All right,"" Jamie finally grumbled. ""But it's a damn fool idea.""- Ну хорошо, - буркнул наконец муж, - но это чертовски глупая идея!""Thank you, Jamie.""- Спасибо, Джейми!He watched Margaret march out of his office, and, in spite of himself, he could not help feeling a certain pride in her.Он смотрел вслед выходящей из конторы Маргарет и вопреки себе почувствовал нечто вроде гордости за нее.She'd make a fine wife for someone, Jamie thought.
""Да, хорошей женой стала бы она кому-нибудь... другому"", - думал он.The name of the woman Jamie set up in a private house was Maggie, the pretty prostitute who had sat next to Margaret at the baby shower.Женщину, для которой Джейми купил дом, звали Мэгги. Хорошенькая проститутка, тезка Маргарет, сидела когда-то рядом с ней на обеде в доме мадам Эгнес.It was ironic, Jamie thought, that she should bear bis wife's name. They were nothing alike.