Интриганка

Сидни Шелдон
Интриганка
Автор: Сидни Шелдон
Просмотров: 2
Сидни Шелдон

Книга «Интриганка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

""Horseshit!- Брось голову морочить!You take your son everywhere.Небось своего сыночка везде таскаешь?Ain't I as good as your son?""А я что, хуже его?""No,"" Jamie said. His voice was dangerously quiet. ""You're not.""- Вот именно, - угрожающе-спокойно подтвердил Джейми, - хуже.He walked over to the bar and poured himself a brandy. It was his fourth-much more than he usually drank.И, подойдя к бару, налил бренди - уже четвертый стакан, сегодня он пил больше, чем обычно.""I don't mean a damned thing to you,"" Maggie screamed.

""I'm just a piece of arse.""- Ты меня в грош не ставишь! - завопила Мэгги. -Нашел себе дуру для развлечений!She threw her head back and laughed derisively.Откинув голову, она уничтожающе расхохоталась.""Big, moral Scotchman!""- Моралист поганый! Шоталанец!""Scot-not Scotchman.""- Шотландец, а не шоталанец.""For Christ's sake, will you stop criticizin' me?- Господи Боже, когда ты прекратишь придираться к каждому слову!Everythin' I do ain't good enough.Что бы я ни сказала, все не так.
Who the hell do you think you are, my bloody father?""Можно подумать, ты мне папаша или родственник какой!Jamie had had enough.Джейми почувствовал, что сыт по горло.""You can go back to Madam Agnes's tomorrow.- Можешь завтра же возвращаться к мадам Эгнес.I'll tell her you're coming.""Я передам ей, что ты придешь.He picked up his hat and headed for the door.Он взял шляпу и направился к двери."

"""You can't get rid of me like this, you bastard!"" She followed him, wild with anger.

- Не думай, что так легко избавиться от меня, ублюдок паршивый! - бросилась за ним Мэгги, кипя от ярости.Jamie stopped at the door.Джейми остановился на пороге:""I just did.""- Уже избавился.And he disappeared into the night.И исчез в ночи.To his surprise, he found he was walking unsteadily. His mind seemed fuzzy.К своему удивлению, он обнаружил, что пошатывается и не способен думать отчетливо.Perhaps he had had more than four brandies. He was not sure.Может, выпил больше четырех стаканов, сейчас уже не вспомнить.
He thought about Maggie's naked body in bed that evening, and how she had flaunted it, teasing him, then withdrawing.Он представил обнаженное тело Мэгги, лежавшей на постели, вызывающе распахнутый пеньюар, манящие формы... Только шлюха может вот так завлекать, а потом оттолкнуть человека...She had played with him, stroking him and running her soft tongue over his body until he was hard and eager for her.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги