— Ёри-кун, ты готов ответить?
Ёри робко кивнул.
— Тогда встань и пройди испытание.
Ёри торопливо засеменил к нише, точно мышка-соня — к безопасной норке.
— Смелей же, Ёри-кун, — подбодрил его сэнсэй Ямада. Изрезанное морщинами лицо наставника светилось добротой и совсем не походило на гневный лик Масамото. — Скажи, что ты думаешь.
В зале воцарилось безмолвие. Вся школа затаила дыхание, ожидая ответа.
Ёри прошептал что-то на ухо наставнику, отступил и поклонился. Несколько мгновений сэнсэй Ямада задумчиво смотрел на него, накручивая на палец кончик седой бороды.
— Отлично! — сказал Масамото. Весь его гнев вдруг куда-то испарился. — Хоть один из вас умеет рассуждать как настоящий самурай. Ёри-кун, дай своим товарищам ответ, достойный Нитэн ити рю.
Мальчик оторопел. Он и так всегда был тише воды, ниже травы, а теперь, перед всей школой, совсем растерялся.
— Говори, юный самурай! Не бойся.
— Не верьте… — пискнул Ёри, — своим глазам.
— Должен меняться и самурай, — продолжил сэнсэй Ямада, убедившись, что мальчик окончательно умолк, — совершенствовать себя, выйти за мнимые пределы своих возможностей.
Ёри благодарно кивнул и тихо закончил:
— Вот чему учит нас оригами.
* * *— Строй — ваше последнее испытание, — объявил сэнсэй Хосокава, расхаживая по додзё перед учениками, которые сидели рядком, почтительно склонив головы.
На додзё не было ничего. И не догадаешься, чего ждать от испытания.
— Ваша цель — пройти из одного конца зала в другой. — Наставник махнул рукой, отмечая воображаемый путь.
Ну, это еще не самое страшное, подумал Джек. В глазах Ямато читалась та же мысль, а вот Акико покачала головой.
— Строй — это Испытание мечом, поэтому возьмите боккэн. Побеждает тот, кто дойдет до противоположной стены. А теперь, участники, марш на улицу!
Ученики медлили. Что ж это за испытание, если их даже выгнать решили?
— Поживее! — прикрикнул сэнсэй.
Все мигом вскочили на ноги.
— Ждите во дворе, пока вас не вызовут, — приказал учитель. Огромные двери Бутоку-дэна закрылись.