Извращенная Гордость

Кора Рейли
Извращенная Гордость
Автор: Кора Рейли
Просмотров: 1
Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как Капо Каморры он управляет жестокой рукой над своей территорией — территорией, которую нарушила Чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия. Свадьба священна, украсть невесту кощунственно. Серафина племянница Босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь, Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же, даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал. Безжалостный человек в стремлении, уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать. Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени. Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Книга «Извращенная Гордость» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я смотрел ей в глаза, когда заявлял права на ее тело.

Она была моей. Я не мог дождаться, когда Кавалларо и ее жених узнают.

Г Л А В А 16

• ────── ✾ ────── •

СЕРАФИНА

Римо вышел из меня, и я вздрогнула, резко втянув воздух. Я перекатилась на бок, подальше от него, но стыд остался со мной. Римо откинул мои волосы и поцеловал в шею, потом слегка прикусил, и я вздрогнула.

— Теперь ты моя, Ангел. Я владею тобой. Даже если я когда-нибудь отпущу тебя, ты все равно будешь моей. Ты всегда будешь помнить этот день, и в глубине души ты всегда будешь знать, что ты моя и только моя.

Тут будет реклама 1

Я закрыла глаза, пытаясь сдержать слезы, борясь с ними, удерживая самообладание силой воли.

Простыни зашуршали, когда Римо вылез из постели, и я не оглянулась, чтобы посмотреть, что он делает. Я услышала, как в ванной течет вода.

Он вернулся через несколько мгновений и провел пальцами по моему позвоночнику, затем снова вверх, прежде чем схватил меня за плечо и перевернул на спину. Мои глаза нашли его. Он раздвинул мои ноги, его глаза изучали мои бедра, покрытые кровью.

Тут будет реклама 2

Не отрывая глаз от моего лица, он встал на колени между моих ног. Я напряглась, смущенная, но слишком ошеломленная, чтобы действовать.

С мрачной улыбкой он наклонился вперед и провел языком по моему бедру, слизывая кровь. Я застыла. Он провел пальцем по моей ноге и обвел им мой вход. Я напряглась. Мне было больно, но Римо очень медленно ввел в меня палец."

"Его темные глаза встретились с моими, и через мгновение он осторожно вытащил палец, теперь скользкий от моей крови.

Тут будет реклама 3
Ужасное подозрение закралось в мою голову, и он доказал свою правоту. Римо сунул окровавленный палец в рот и криво улыбнулся.

— Вкус крови никогда не вызывал у меня отвращения, а твоя девственная кровь слаще всего остального.

Мой нос сморщился от отвращения, и стыд согрел мои щеки.

Римо спокойно посмотрел на меня, вынимая палец изо рта. Он погладил меня по внутренней стороне бедер и опустился на живот между моих ног.

— Что ты делаешь? — спросила я.

Тут будет реклама 4

Римо поцеловал меня в центр.

— Заявляю на свой пропавший приз.

Я хотела оттолкнуть его, но он схватил меня за запястье и прижал к бедру. Его рот мягко двигался по мне, затем его язык. Он был так нежен, что мое тело ответило, несмотря на мою боль. Удерживая мой взгляд, он снова и снова проводил языком по моему входу. Затем он сомкнул губы на моем клиторе и начал мягко сосать.

Я застонала, не в силах сдержаться. Римо улыбнулся мне.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги