Кафе госпожи Аннари (СИ)

Юлия Шахрай
Кафе госпожи Аннари (СИ)
Автор: Юлия Шахрай
Просмотров: 0
Чтобы обеспечить себе и своей дочери безбедное будущее, попаданка Аннари решает открыть кафе с десертами, пока неизвестными в этом мире. Оценит ли местная публика нововведение? А если да, то получит ли Аннари тот доход, на который рассчитывает?Уютная история про женщину, которая старается дать своей дочери всё самое лучшее.Мир Фьори

Книга «Кафе госпожи Аннари (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Отсутствует около пяти минут, затем распахивает дверь и делает приглашающий жест:

— Добро пожаловать. Господин вас ждёт.

Поручик Петерсон провожает нас внутрь дома. Принимает верхнюю одежду, прячет её в шкаф, затем отводит нас в гостиную.

Комната выглядит под стать дому: драгоценные породы дерева, драпировки в бежевых и тёмно-зелёных оттенках, обтянутые кожей диваны и ковры с высоким ворсом на полу. Никаких блестящих или сверкающих элементов. Больше всего напоминает минимализм, потому что мебели в доме очень мало.

Тут будет реклама 1
Создаётся ощущение строгости, даже некоторой аскетичности, но в то же время здесь уютно и просторно.

Нам навстречу поднимается синеглазый мужчина, который спас меня от волка и чьим голым торсом я однажды так бесстыдно любовалась. Тот, чьи глаза мне снились. Тот, кто в моём видении смотрел на меня с нежностью. Тот, из-за которого моё сердечко бьётся гораздо взволнованнее, чем ему положено.

Зайдя в комнату, Вариса и Рансон низко кланяются. Я с заминкой копирую их поведение, совершенно не понимая, почему вдруг они так себя ведут: графине баронесса не кланялась.

Тут будет реклама 2

Поручик Петерсон нас представляет, после чего Вариса и Рансон выпрямляются, и я следую их примеру.

— Ваше высочество, — произносит Вариса, — прошу простить наше вторжение. Мы ни в коем случае не хотели вас побеспокоить."

"— Вы меня не побеспокоили, — мягко улыбается принц. — Прошу вас, обращайтесь, пожалуйста, ко мне просто Шарден. Присаживайтесь. А ты, Петерсон, принеси нам чаю.

Тут будет реклама 3

— Есть, — кланяется поручик.

— Погодите! Мы принесли десерты, которые планируем подавать в нашем кафе, — вмешивается Вариса. — Они отлично подойдут к чаю.

— Хорошо, — кивает Петерсон и забирает у баронессы корзинку.

Рассаживаемся вокруг стола, рассчитанного на шестерых. Я, конечно, испытывала неловкость по пути сюда, но сейчас это чувство в несколько раз сильнее: он принц, ему нужно кланяться, а я дважды повела себя неправильно и по местным меркам недопустимо. Ещё и характер показала во время нашей прошлой встречи.

Тут будет реклама 4
Надо же было так облажаться! Вдруг его тут должны все узнавать? А если он обиделся? Или заподозрил меня в том, что я не из этого мира?

Впиваюсь ногтями в ладонь, чтобы прийти в себя. Боль действительно отрезвляет.

Понимаю, что потеряла нить разговора. К счастью, Вариса рассказывает о том, что раньше жила в соседнем доме с семьёй, и о событиях, которые вынудили её продать дом мне.

Ведёт она себя совершенно обычно.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги