В его голосе звучало спокойное равнодушие самой смерти:
– Брат, у нас больше нет учителя.
Автору есть, что сказать:
Большой Белый кот, притворяющийся трупом: – Спасибо всем (список) кто питал меня и поддерживал материально. Не волнуйтесь, я вернусь!
Глупый сукин сын: – …
– Забудьте о нем! Глупый сукин сын 1.
Сюэ Мэнмэн: – Спасибо всем (список) тем, кто кидал в автора фугасы* и лимонки*
Спасибо, друзья, что следили за моей историей каждый день. Не бейте меня! Учитель обязательно выблюет отравленное яблоко*.
[* 地雷дилэй - “фугас”: слэнг. больной вопрос (слабое место); донат на сайте выкладки;
** 榴弹людань - лимонка (ручная граната): слэнг. подарок, сделанный своими руками; вид доната на сайте оф.
**на самом деле речь о коробке с отравленной едой 吐便当, но отсылка к “Белоснежке и семь гномов” слишком уж притягательна].
Конец I тома"