Вот я тянул свою первую девчонку, когда мне было четыре, — подхватил следующий.
— Эй, Рэд, ну ты загнул!
— Я затащил ее под дом и отымел, — не сдавался Рэд.
— И у тебя стоял?
— Конечно.
— А ты кончил?
— Я думаю — да. Что-то там выскочило.
— А я нассал ей в пизду.
— Ни фига себе!
— А как звали твою девчонку?
— Бетти Эрн.
— Черт! — воскликнул парень, который утверждал, что стал мужчиной в семь лет. — Мою тоже звали Бетти Эрн.
— Та еще шлюха, — ответил на это Рэд."
"Однажды весенним пригожим днем мы сидели на уроке английского, и мисс Гридис восседала перед нами на своем столе.
Тут будет реклама 1
В этот день ее юбка задралась особенно высоко. Это было и убийственно, и прекрасно, и божественно, и развратно. Икры, бедра — мы были на грани восторга и сумасшествия. Непостижимо. Плешивый сидел напротив. Он дотянулся до меня и стал тыкать пальцем мне в ногу.
— Сегодня она бьет все рекорды, — шептал он. — Смотри! Смотри!
— О, черт, — отпихнул его я, — заткнись. — Вдруг она заметит и одернет юбку!
Плешивый убрал руку. Я ждал, затаив дыхание.
Тут будет реклама 2
Но юбка мисс Гридис осталась на прежней высоте. Мы не спугнули ее. Поистине этот день останется в нашей памяти навсегда. У всех парней в классе был стояк, а мисс Гридис продолжала разглагольствовать. Я уверен, что никто из нас не слышал ни единого слова, не улавливал ни единой мысли. Девчонки тоже перебрасывались между собой красноречивыми взглядами, как бы говоря друг другу: «Эта сука зашла слишком далеко. И она готова пойти еще дальше!» Но это было не так. Мисс Гридис уже дала нам нечто большее, чем если бы она показала нам свою пизду.
Тут будет реклама 3
Это ее ноги. Солнечный свет заливал эти ноги, играя и плескаясь на теплой поверхности шелка. Юбка задралась так высоко, что мы, затаив дыхание, молились в ожидании, что вот-вот завеса таинства приоткроется. Умопомрачающая грань — словно бы конец света сменялся его возрождением, и затем снова все рушилось, реальность и нереальность перемешались, солнечный блеск, бедра и шелк — идеально гладкий, излучающий тепло и неотвязно манящий. Вся классная комната наполнилась неизъяснимым трепетом, от чего в голове происходила резкая и частая смена помутнений с озарениями.
Тут будет реклама 4
А мисс Гридис сидела на столе, как будто ничего не происходит, и продолжала свой рассказ. И становилось еще лучше и еще страшнее оттого, что мисс Гридис притворялась, будто ничего не происходит. На мгновение я опустил взгляд и увидел поверхность моего стола, как под увеличительным стеклом — рисунок структуры дерева походил на водяную воронку.