Хранительница его сокровищ

Салма Кальк
Хранительница его сокровищ
Автор: Салма Кальк
Просмотров: 3
Лизавета, сотрудник фондов провинциального музея, находит среди новых экспонатов непонятный предмет и пытается его почистить, а он в ответ переносит её неведомо куда.Дивный новый мир оказывается магическим — раз, погрязшим в интригах — два и не очень-то развитым технически — три. Но где наша не пропадала, хоть бы и в магическом мире! Другое дело, что оказалась там Лизавета не по своей воле, и даже не случайно, а для выполнения некоей миссии, которая, в случае успеха, приведёт к власти кучку фанатиков с совершенно непонятными целями.Лизавета согласится играть по предложенным правилам…

Книга «Хранительница его сокровищ» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Ступайте, но завтра утром извольте никуда не пропадать, пока мы не выясним, что это за место.

— Скажите, госпожа моя, у вас уже были планы на сегодняшний вечер? — спросил Сокол, когда они выбрались в коридор и неспешно пошли в сторону Лизаветиной комнаты.

— Знаете, да, — она глянула на него с интересом. — Я собиралась дошивать платье. Всё-таки праздник впереди.

— Уже темно для шитья, — заметил он.

— Увы. Но если вы одолжите мне пару-тройку ваших волшебных светящихся шариков, будет хорошо. Мне, конечно же.

— Почему бы и не одолжить вам шариков? — рассмеялся он.

 — Берите ваше шитьё и приходите в гостиную. Там сделаем вам шариков, и чего захотите. А вы будете нам сказки рассказывать, я знаю, вы умеете разом и шить, и говорить.

— Откуда это вы знаете?

— Да так, птицы на хвосте принесли.

— Очень болтливые птицы, — заметила она.

Но было приятно, что уж говорить.

— Этим и полезны, — подмигнул он. — Пойдёмте, заберём ваше шитьё, я помню, там был внушительный тюк.

Они пошли к ней в комнату, забрали шитьё — детали платья и всяческие сопутствующие материалы — и принесли всё это в комнату, где завтракали.

Там развлекались в лучшем виде — играли в шахматы, бездельничали, терзали гитару. Тилечка играла в верёвочки с Джованни — у одного на пальцах была хитрым образом намотана верёвка, а второй должен был снять и надеть себе, чтобы получился новый рисунок нитей. Во что-то подобное Лизавета играла с подружками в школе.

— Тилечка, а тебе не нужно довести до ума платье к празднику? — поинтересовалась Лизавета.

 — Господин Фалько обещал сделать здесь сейчас нормальное освещение.

— Ой, точно, — спохватилась девочка. — Мне надо, правда."

"Она сдернула верёвку с пальцев Джованни и спрятала в карман. Улыбнулась и пробормотала что-то вроде «в праздник доиграем». И убежала в комнату за шитьём.

Её не было довольно долго, а потом из коридора послышался разговор на повышенных тонах. Что-то говорил Лис, что-то — Крыска, а что-то Тилечка, причём вежливая девочка едва ли не огрызалась.

— Что там ещё, — Лизавета воткнула иглу в ткань, бросила юбку на стол и пошла посмотреть.

Сокол неотвязной тенью выскользнул за ней.

3.7 Лизавета принимает бой с реальностью

В коридоре стояли все те трое, кого было слышно изнутри. Лис хмурил идеальные брови, Крыска поджимала губы. Тилечка шмыгала носом.

— Ступай к себе, убери вот это всё, умойся и иди, господин Раньеро ждёт, — изрекла Крыска.

— Для чего это господину Раньеро понадобилась наша девочка? — поинтересовалась Лизавета.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги