Хранительница его сокровищ

Салма Кальк
Хранительница его сокровищ
Автор: Салма Кальк
Просмотров: 3
Лизавета, сотрудник фондов провинциального музея, находит среди новых экспонатов непонятный предмет и пытается его почистить, а он в ответ переносит её неведомо куда.Дивный новый мир оказывается магическим — раз, погрязшим в интригах — два и не очень-то развитым технически — три. Но где наша не пропадала, хоть бы и в магическом мире! Другое дело, что оказалась там Лизавета не по своей воле, и даже не случайно, а для выполнения некоей миссии, которая, в случае успеха, приведёт к власти кучку фанатиков с совершенно непонятными целями.Лизавета согласится играть по предложенным правилам…

Книга «Хранительница его сокровищ» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как рассказали Лизавете представители талантливой магической молодёжи — а их теперь стало семеро, потому что племянник хозяина Галеотто прилепился к уже имеющимся намертво — сначала следовало сесть за праздничный стол дома. Ну, или где ночь застала, если дом далеко. На стол выставляли всё самое вкусное, что есть в доме — ну, это как везде. И поверье «как год встретишь — так его и проведёшь» у них тоже было, поэтому все наряжались в лучшее, а хозяин уже сообщил, что после торжественной закатной службы ждёт гостей к ужину.

Да-да, не только Лиса с Крыской, а прямо всех гостей. Такова традиция — в Перелом Года за одним столом сидят и богач, и бедняк, и самый родовитый дворянин, и простолюдин.

После торжественного ужина следовало отправиться на улицу, там жечь костры, запускать фейерверки и по-всякому освещать самую тёмную ночь года. Так же играть в подвижные игры, танцевать весёлые танцы, перекусывать на ходу чем Великое Солнце пошлёт и запивать согретым вином. Потом или вернуться домой, или пойти в гости — бегать и прыгать в конце концов устаёшь, а ночь длинна.

Дома и в гостях тоже следует по-всякому развлекаться — например, петь песни или слушать волшебные истории с хорошим концом. И к рассвету снова выбраться на улицу, чтобы приветствовать восходящее Солнце радостными ритуальными песнопениями.

Программа выглядела устрашающе. Лизавета опасалась, что захочет спать уже к полуночи, и что с этим делать? Оставалось только положиться на добрых коллег по приключению.

И следовало одеться.

"

"На этот раз и у неё, и у Тилечки были прекрасные праздничные платья. Из одной ткани — ну и пусть, они различались в деталях и в рисунке отделки. Завершали вчера поздно ночью, под рассказ о жизни Эдмона Дантеса в замке Иф и о сокровищах аббата Фариа. Если бы не магические умения Тилечки — не завершили бы ни разу, но она очень ловко натренировалась запускать однотипные действия, чтоб совершались сами, и это серьёзно облегчило процесс и ей, и Лизавете. Лизавета под шумок вышивала свои платочки, и никто даже не спросил ничего — это ж нормально, что дама вышивает платочки, платочки должны быть у всех в потребном количестве.

Благодаря Тилечкиным усовершенствованиям процесса шитья ей удалось справиться со всем. И даже хорошенько выспаться после. Ну подумаешь, проснулась опять ближе к обеду, ночь-то не спать! И не просто ночь не спать, а ещё и утром ждёт незнамо что. Лизавета решила выбросить проблемы Скипетра из головы до рассвета, и ей это удалось.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги