Хранительница его сокровищ

Салма Кальк
Хранительница его сокровищ
Автор: Салма Кальк
Просмотров: 3
Лизавета, сотрудник фондов провинциального музея, находит среди новых экспонатов непонятный предмет и пытается его почистить, а он в ответ переносит её неведомо куда.Дивный новый мир оказывается магическим — раз, погрязшим в интригах — два и не очень-то развитым технически — три. Но где наша не пропадала, хоть бы и в магическом мире! Другое дело, что оказалась там Лизавета не по своей воле, и даже не случайно, а для выполнения некоей миссии, которая, в случае успеха, приведёт к власти кучку фанатиков с совершенно непонятными целями.Лизавета согласится играть по предложенным правилам…

Книга «Хранительница его сокровищ» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И гирляндами — такими разноцветными маленькими огонёчками. У вас таких нет.

— Такие? — Раньеро с усмешкой швырнул под потолок горсть мелких переливающихся всеми цветами радуги огней.

— Похоже, да. Только надо бы на целую ночь. Чтоб один раз зажечь — и до утра.

— Госпожа Элизабетта, но ведь снег — это холодно? — уточнил своим бархатным голосом Лис.

— Ещё как холодно, — кивнула Лизавета. — Приходится тепло одеваться. А когда не просто холодно, а очень холодно, то даже одежда не всегда спасает, тогда или стараешься вовсе не выходить на улицу, или передвигаешься от одной тёплой точки до другой.

От магазина до автобуса. То есть от лавки до закрытой повозки.

— И что вы надеваете? — вдруг заинтересовалась Крыска."

"— Шубу. Такую, знаете, одежду из меха с рукавами. На голову — меховую шапку. А на ноги — сапоги с мехом. Или ботинки. И ещё с шипами на подошве, потому что скользко. И на руки — варежки. Но шуба тяжёлая и дорогая, проще — пуховик. Он тёплый и лёгкий. И шапка с флисом внутри, можно даже без меха. Иногда выходишь на улицу — а там даже дышать нечем, так воздух замёрз.

А ещё у нас река не замерзает, поэтому — влажность. Утром просыпаешься — а на улице туман. Потом солнце взойдёт, туман на деревья осядет — и ветки как будто в кружеве. Правда, до первого ветра. Но красиво, — Лизавета вдруг поняла, что скучает.

По деревьям в инее, по морозным утрам, по шапкам с помпонами, по прогулкам в лесу. Эх.

Тем временем принесли еду — всё, что может в праздник предложить таверна приморского города. Кольца кальмаров были восхитительно нежны, креветки — крупные и сочные, рыба в панировке просто таяла во рту.

Пили вино и желали друг другу благополучного светлого и сытого года.

— Что ещё желают господа? — спросил хозяин, поглядывая на них с восхищением — видимо, Раньеро был щедр.

— А нет ли у тебя, любезный, арро? — спросил Сокол.

— Как не быть? Конечно есть! С корицей? Со взбитыми сливками? С лимоном? С перцем?

— С корицей и со взбитыми сливками, — восторженно произнесла Лизавета.

И вот перед ней стоит большая керамическая кружка — и от неё запах, восхитительный запах!

— А теперь можно слушать сказку, — заявил Джованни.

— Какую ещё сказку? — смеясь, сощурилась Лизавета.

— Но вы же непременно знаете сказку про Перелом года! Какую-нибудь!

Лизавета рассмеялась.

— У нас другие сказки. Мы ждём под Новый год не прожорливых тварей, а чудес. Считается, что Новый год наступает в полночь, и пока бьют часы, нужно успеть загадать желание. Успеешь — оно сбудется.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги