Хранительница его сокровищ

Салма Кальк
Хранительница его сокровищ
Автор: Салма Кальк
Просмотров: 0
Лизавета, сотрудник фондов провинциального музея, находит среди новых экспонатов непонятный предмет и пытается его почистить, а он в ответ переносит её неведомо куда.Дивный новый мир оказывается магическим — раз, погрязшим в интригах — два и не очень-то развитым технически — три. Но где наша не пропадала, хоть бы и в магическом мире! Другое дело, что оказалась там Лизавета не по своей воле, и даже не случайно, а для выполнения некоей миссии, которая, в случае успеха, приведёт к власти кучку фанатиков с совершенно непонятными целями.Лизавета согласится играть по предложенным правилам…

Книга «Хранительница его сокровищ» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Велел им ездить в Орден на занятия вместе, потому что магам нужно учиться, и точка. Тилечка не возражала, а Маура подумала, и тоже не стала возражать.

Далее тот же самый господин Велизарио выдал Лизавете список благородных дам и девиц, и ей следовало его просмотреть и одобрить. То есть — все эти дамы должны быть представлены ко двору, посещать различные мероприятия во дворце, приводить на них девиц, достигших возраста шестнадцати лет, и устраивать их судьбу, то есть — присматривать им женихов среди придворных его милости Марканджело.

Тут будет реклама 1
И вообще, при её милости постоянно должно быть вплоть до трёх дам, а лучше — и того больше, иначе неприлично.

Лизавета возмутилась.

— Кто все эти люди и зачем они мне? — спросила она у господина Велизарио.

— Это подданные вашей милости, — сообщил министр с ехидной улыбкой.

Лизавета за их недолгое знакомство уже успела выпить у него прилично крови, как она сама понимала. Но ничего не могла с собой поделать.

— И что теперь? Раз подданные, то должны забирать у меня моё личное пространство?

— Что-что? — ясен пень, идея о личном пространстве и приватности в эти головы ещё не забредала.

Тут будет реклама 2

— Должно быть у человека, ясно? Иначе человек может начать кусаться. От переизбытка общения.

В общем, они долго проговорили, но ни к чему не пришли. Тогда господин Велизарио нажаловался на неё Фалько.

Тот, надо сказать, отсекал лишнее довольно бесцеремонно. Никаких пустых посиделок, никакой беспредметной болтовни. Вы по делу? Слушаю. Обсудить позавчерашние новости? Там вон в приёмной люди, можете попробовать.

Тут будет реклама 3
Если скажете что-то нужное, мне передадут.

Но когда дошло до дам, Фалько попытался её убедить.

— Госпожа моя, ты же помнишь, наверное, как сидела здесь в четырёх стенах и не знала, чем заняться? Вот теперь представь — эти дамы страдают от безделья ровно так же.

— Где это они страдают? — недоверчиво поинтересовалась Лизавета.

— У себя по домам, наверное, — пожал плечами любимый супруг.

— Это что ж там за дома такие, что страдают? В приличном доме невозможно переделать все дела навсегда.

Тут будет реклама 4
Или дела за них делает кто-то, а они сами сидят у окошка и не знают, куда себя деть?

— В конце концов, Лиза, ты же можешь принимать их не каждый день. Для начала. Понимаешь, для них возможность бывать при дворе — это как подтверждение их статуса, и общение с тобой — тоже. Им нужна не ты лично, нет, хотя всем любопытно, на ком это я женился. Им нужен тот отблеск Великого Солнца, который лежит на семье Фаро.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги