По прибытии в Вилючинск вас немедленно сопроводят в убежище. И не надо спорить. Ты серьезно ранен и не можешь участвовать в обороне. Оля беременна. У Антона искалечена нога.
– Я согласен с эвакуацией Оливии. Но кто-то из нас должен наблюдать за вулканом, чтоб вовремя заметить начало катастрофы! – воскликнул Михаил.
– И почему же это не я? – нахмурилась Собески.
– Я останусь, – послышался голос, и в толпе показался Антонио. – Он все правильно сказал. Вам надо эвакуироваться. Ты должен быть с женой. А за горой присмотрю я.
– Годится, – кивнул Жаров. – Итак, на лодках мы можем переместить четырех раненых, Михаила, Оливию и доктора. Остальные места должны занять мои люди с оружием, поскольку путь через бухту опасен. Катера могут быть атакованы каннибалами на гидроскутерах.
– Окей. Что еще? – спросил Карл.
– Далее. К группе ваших добровольцев присоединяюсь я и еще два человека.
Получив перевод всего, что сказал Жаров, Карл снял шляпу и задумчиво потеребил седую шевелюру, осматривая своих соплеменников.
Похоже, люди одобряли слова Жаров, судя по их взглядам и перешептываниям.
– Это хороший план, мистер Жаров, – кивнул шериф и протянул Андрею руку. – Давайте начнем.
Американцы вдруг разразились овациями и бодрыми возгласами. Андрей окинул их взглядом и пожал Карлу руку.