– Да, я иду оттуда! – Он обернулся и пристально посмотрел на вершину холма. – Так это он и есть – большой белый дом?
– Да, это Фарроубанк.
– Солидный дом, – сказал человек. – Должно быть, содержать его стоит уйму денег...
«Чертову уйму, – подумал Роули. – И притом – наших денег...» Закипавшая ярость заставила его на мгновение забыть, где он находится.
Вздрогнув, он пришел в себя и увидел, что незнакомец в раздумье смотрит на холм со странным выражением в глазах.
– Кто там живет? – спросил он. – Некая миссис Клоуд?
– Правильно, – сказал Роули.
Незнакомец поднял брови. Казалось, ответ чем-то позабавил его.
– Ах, вот как! – сказал он. – Миссис Гордон Клоуд. Очень за нее рад.
Затем он кивнул Роули:
– Спасибо, дружище!
И, вскинув поклажу за плечо, зашагал к Вормсли Вейл.
Роули медленно направился во двор фермы. Он все еще не мог отделаться от мысли о том, что где-то, черт возьми, он прежде видел этого парня...
IIIВ этот же вечер, в половине десятого, Роули, отодвинув кипу бланков, которые ему предстояло заполнить, встал из-за стола.
Через десять минут он оказался в баре гостиницы «Олень». Беатрис Липпинкотт приветливо улыбнулась ему из-за стойки. «Мистер Роули Клоуд, – подумала она, – выглядит настоящим мужчиной».
За кружкой пива Роули обменялся с присутствующими обычными критическими замечаниями по поводу политики правительства, погоды и видов на урожай.
"Затем, немного подвинувшись, Роули смог негромко спросить Беатрис:
– У вас остановился новый приезжий? Высокий. В шляпе с широкими полями.
– Да, мистер Роули. Пришел часов в шесть. Этого вы имеете в виду?
Роули кивнул:
– Он проходил мимо моей фермы. Спросил дорогу. Наверное, не из наших краев. Интересно, кто он такой.
Он посмотрел на Беатрис и улыбнулся. Она улыбнулась в ответ.
– Это нетрудно узнать, мистер Роули, если вы желаете.
Она нырнула за стойку, достала оттуда толстую книгу в кожаном переплете, в которой регистрировались приезжие, и открыла ее на странице, где были сделаны новые записи.
«Инок Арден. Из Кейптауна. Английский подданный».
ГЛАВА 9
Было чудесное утро, пели птицы, и Розалин, спустившаяся к завтраку в своем дорогом крестьянском платье, чувствовала себя счастливой.
Сомнения и страхи, которые недавно тревожили ее, казалось, рассеялись. Дэвид был в хорошем настроении, смеялся и поддразнивал ее.