– Оставь его, Кэролайн, – прошептала Татьяна. – Оставь его. Лучше покажи, как принять детку.
– Таня, нет!
– Чего ты боишься? Просто присмотри за ним. Пусть примет своего ребенка.
– Спасибо, Татьяна.
И Александр встал на колени между ее ногами, а Кэролайн в тревоге склонилась рядом, держа руки рядом с его руками. Александр чувствовал, что порядок во вселенной восстановлен.
Живот напрягся, Татьяна стиснула зубы, еще раз судорожно дернулась – и красный младенец выскользнул наружу, выпал лицом вниз в ожидающие, открытые ладони отца.
– Это мальчик, Таня, – выдохнул Александр, даже не перевернув дитя.
– Держи его, вот так, не двигайся, – говорила Кэролайн, очищая рот новорожденному, и Александр наконец услышал в ночи его голос: «Уа… уа… уа…»
Он пищал, как птенец. И с первым вздохом из багрово-красного он стал розовым.
Александр позволил, чтобы мальчика положили на живот Татьяны, держа одну руку на нем, другую на Татьяне, и после того, как Кэролайн перевязала пуповину, поднял своего теплого липкого малыша, подержал на ладони, а потом поднес к лицу Татьяны, шепча:
– Таня, наш сын… Смотри, какой он маленький…
Он прижался мокрым лбом к ее мокрой щеке:
– Смотри, как он извивается, машет ручками, хнычет.
Он держал младенца в ладонях, растопырив пальцы:
– О боже, да как он может быть таким крохотным? Он же меньше моей руки!
– Да, любовь моя, – сказала Татьяна, одной рукой касаясь мужа, другой – ребенка. – Но ведь у тебя такие большие руки.
Встав, Александр подошел к окну, чтобы в лучах луны лучше рассмотреть новорожденного.
– Чарльз Гордон Паша, – шептал он. – Паша.
Малыш перестал вертеться, плакать; он расслабился и лежал, липкий и маленький, на ладонях Александра, моргая, прочищая глазки, снова моргая, стараясь, наверное, сосредоточиться на таком близком лице отца.
– Таня, – шептал Александр, прижимая влажного сына к своей голой груди, к своему сердцу. – Смотри, Таня, смотри, какой маленький, крошечный, чудесный малыш…
Книга четвертая.
Затем я услышал голос Владыки, говорящего:
– Кого Мне послать? И кто пойдет для Нас?
И я сказал:
– Вот я. Пошли меня!
Исаия 6: 8. Новый русский перевод
Глава 14. Человек на Луне
Вызов Гарольда Баррингтона, 1965 годТатьяна и Александр наблюдали за Энтони. Этим утром они были в кухне только втроем, как когда-то раньше, когда их и было всего трое. Младшие дети все еще спали. Утро было любимым временем дня для Татьяны в ее любимой комнате в доме.