Мужчины одновременно посмотрели на язычки пламени, пляшущие на моих руках,и обменялись задумчивыми взглядами.
- Вы позволите, леди Кервуд?
Куорн протянул ладонь, намереваясь дотронуться до извивающегося огонька, но тот яростно взмыл вверх и исчез.
- Очень интересно, - пробормотал граф.
Он рассеянно посмотрел на друга и отрешенно уставился поверх его головы. Я тоже задумалась. Произошедшее наводило на размышления. Странно... Артур никогда не вызывал у меня подобной реакции. С самого начала, я отнеслась к нему с непонятным мне самой доверием.
Второй гость, Куорн, был очень похож на своего приятеля, но рассеянный взгляд и криво повязанный шейный платок выдавали в лорде того одержимого ученого, каким я его и представляла, после рассказа Розы.
- Ну, что же, друзья, - нарушил молчание Торн, - поскольку, знакомство состоялось, прошу всех к столу.
Артур предложил мне руку и повел в обеденную залу, а лорды двинулись следом. Я буквально кожей чувствовала ледяные взгляды идущих позади нас мужчин. М-да. Вечер обещал быть интересным!
Когда все расселись за накрытым столом, наместник незаметно кивнул дворецкому. Босуэл тут же сделал знак лакеям, и те поспешили подать ужин.
- Торн, ты помнишь мою последнюю разработку? - не дожидаясь, пока слуги расставят блюда с закусками, обратился к Артуру Куорн.
Похоже, лорд оседлал своего любимого конька и не собирался останавливаться. Да-а, Гленда была права - для графа еда не имела никакого значения!
Я бросила взгляд на второго гостя.