Ах, как бы мне хотелось, чтобы никаких ночных видений и странных незнакомцев не было в моей жизни! И я могла бы спокойно смотреть в глаза будущему мужу! Артур... Добрый, надежный Артур. Боги, как страшно разрываться между теплыми, нежными чувствами к жениху и темными, глубинными, бесстыдно горячими - к ночному незнакомцу! Стыд и острое чувство сожаления окатили душу, заставляя ненавидеть себя.
- Миледи, постарайтесь не шевелиться, - строго одернула меня мейресса. - Самый ответственный момент.
- распорядилась леди Санро.
Спустя несколько минут, меня облачили в белоснежный наряд, застегнули на шее переливающееся красноватыми бликами колье и позволили увидеть свое отражение.
В первую секунду я смешалась. Та величественная красавица, что смотрела на меня из глубин огромного зеркала, не могла быть мной.
- Отличная работа, - довольно заключила рэйя Фрида Санро.
- Миледи, вы поистине достойны венца императрицы, -задумчиво заметила она. - Впрочем, герцогская диадема вам тоже к лицу.
Взгляд мейрессы затуманился, подернулся снежной метелью, женщина застыла, погрузившись в свои мысли, но, спустя пару минут , пришла в себя.
- Что ж, вот, значит, как... - еле слышно прошептала она, отворачиваясь от меня к окну. - Огненная кровь и вечный лед смогут совершить невозможное...
- Рэйя Фрида, до церемонии осталось полчаса, - напомнила Роза.
- Что? А, да, конечно. Стефани, Сандра , подберите шлейф миледи. Вы поможете Ее светлости спуститься по лестнице.Милли, открой дверь и предупреди слуг, чтобы не путались под ногами! Гарриэт, хватит поправлять складки, они лежат идеально.
Мейресса окинула всех ястребиным взором и кивнула:
- Выходим.
Она напоминала военачальника перед битвой - решительный взгляд,твердо сжатые губы, высоко поднятая голова.
- Миледи, пора, - повторила рэйя Фрида.
Сердце предательски дрогнуло. Вот, и пришел конец моей прежней жизни. Всего несколько шагов отделяют меня от новой судьбы. Что же, надеюсь, Боги будут ко мне милостивы.
ГЛАВА 26
В храм пришлось ехать в открытом ландо.