Кроме того, он не хотел, чтобы они узнали новости. Ему нужно ее усмирить.
МакКлауд сделал шаг вперед и ударил молодую женщину по лицу, да так сильно, что сбил ее с ног. Она упала на руки Дэвона, который в ужасе посмотрел на своего отца.
«Что ты сделал?» – крикнул Дэвон. – «Она – моя жена!» – возмутился он.
«Она – моя собственность», – поправил сына МакКлауд. Он смотрел на Дэвона достаточно долго, пока тот не отвел в сторону взгляд.
МакКлауд повернулся к гонцу.
«Ты уверен в том, что он мертв?»
«Вполне, сир.
Тут будет реклама 1
Вся их сторона Кольца оплакивает его. Короля похоронили сегодня утром. Он мертв».
«Кроме того», – добавил гонец. – «Они уже назвали имя нового короля. Им стал его первенец. Гарет».
Значит, Гарет. Прекрасно. Самый слабый из всех, из которого выйдет худший король. МакКлауд не мог желать лучших новостей.
Он медленно кивнул, потирая свою бороду, предавшись размышлениям. На самом деле, это были своевременные новости. МакГил, его соперник, мертв, после всех этих лет. Убит.
Тут будет реклама 2
Он спрашивал себя, кто же его убил. Он хотел бы поблагодарить этого человека. МакКлауд жалел только об одном – что не сделал этого сам. Разумеется, на протяжении всех этих лет он пытался подсылать убийц, пытался проникнуть во дворец, но никогда не добавился успеха. А теперь, очевидно, один из людей МакГила сделал то, что не получилось у него самого.
Это все меняет.
МакКлауд обернулся, сделал несколько шагов в сторону моря, наблюдая за тем, как лодка Империи все приближалась. Она разрезала волны, находясь теперь всего в тридцати ярдах от берега.
Тут будет реклама 3
МакКлауд шагнул к воде, стоя там в одиночестве, в нескольких футах от остальных, положив руки на бедра, задумавшись. Эти новости повлияют на его встречу с Империей. После смерти своего короля и с Гаретом на престоле МакГилы будут уязвимы. Теперь наступило идеальное время для нападения. Теперь им даже может не понадобиться помощь Империи.
Лодка прибилась к берегу. МакКлауд отступил и, когда лодка врезалась в песок, его люди окружили его.
Тут будет реклама 4
В лодке сидела, как минимум, дюжина людей Империи, которые усиленно гребли – дикари, облаченные в ярко-красные набедренные повязки Уайльдса. Когда они все встали, он увидел, насколько огромными и внушительными они были. МакКлауд и сам был огромным, но, тем не менее, каждый из этих дикарей был, как минимум, на целую голову выше него, шире в плечах. На их красной коже играли мышцы. У дикарей были огромные челюсти, как у животных.