Маскарад в стиле ампир

Джоан Смит
Маскарад в стиле ампир
Автор: Джоан Смит
Просмотров: 9
Новые романы Джоан Смит переносят читателя в Англию позапрошлого века. Сочетая в себе лучшие черты любовно-сентиментального жанра, эти романы отличаются увлекательным сюжетом, интригой, психологически достоверными образами романтических героев, что дает основание предрекать успех новому сборнику популярной писательницы.

Книга «Маскарад в стиле ампир» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И хорошо, что нам не пришлось ничего говорить самим. Это лучший вариант.

Джонатон с тоской смотрел в окно, ему не хотелось сидеть в помещении.

— Жаль, что не взяли своих скаковых лошадей. Не может ли кузина Вера одолжить нам парочку? Ужасно скучно сидеть здесь целый день.

— Ты привез латинскую хрестоматию, — напомнила она.

Юноша даже застонал от досады, когда сестра вложила книгу ему в руки, а сама села рядом с вышиванием, чтобы наблюдать, как он работает.

За ланчем Понсонби заигрывал с Мойрой, демонстративно поднимал стакан воды вместо вина, когда видел, что та смотрит в его сторону.

Тут будет реклама 1
Майор подошел и поставил на их стол коробку сливы в сахаре.

— Недостойный презент для леди, но в этой глухомани даже не слышали о марципанах или засахаренных вишнях.

— Вы очень любезны, майор, — сказала Мойра, принимая подарок. Джонатон любил это лакомство.

Мистер Хартли послал им еще бутылку вина из своего запаса.

— Надо было раньше начать выдавать себя за знатных особ. Не представлял, что леди и джентльмены получают столько подарков.

Тут будет реклама 2

— Это не подарки, Джонатон. Это приманка.

— Я думал, что приманка это ты и драгоценности.

— Это чтобы нас поймать в ловушку. Марч считает, что он расставляет нам свои капканы.

— И Хартли тоже? — спросил юноша, кивнул на бутылку.

Мойра нахмурилась. Мистер Хартли производил хорошее впечатление. Ей хотелось думать, что он питает к ней личный интерес — хотя, кто знает? Ведь он интересовался майором Стенби, когда приехал.

— Возможно. Время покажет.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Когда подошло время прогулки, Мойра изменила прическу: мягкие локоны были сколоты в пучок на затылке и каскадом ниспадали на плечи.

Тут будет реклама 3
Она надела роскошную шляпку, замысловато украшенную перьями, и зеленую накидку, в которой приехала в гостиницу. Обладая хорошим вкусом, она пожалела, что приходится уступить требованиям момента и водрузить на голову нелепое сооружение, каковым могла показаться окружающим ее шляпа. Если бы ей предоставили возможность выбора, она никогда бы не украсила себя столь обильным плюмажем, что придавало ей вульгарный вид.
Тут будет реклама 4
Но сейчас задача заключалась в ином — как можно достовернее сыграть роль леди Крифф. Позднее можно будет убрать несуразные украшения и снова стать самой собой. Шелковая накидка была оторочена золотистым шелком и застегивалась на медные пуговицы. Волнение придало блеск глазам и пружинящую легкость походке."

"Джонатон нес плетеную корзину с вышитой Мойрой скатертью — подарок для леди Марчбэнк.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги