Маскарад под луной

Джуд Деверо
Маскарад под луной
Автор: Джуд Деверо
Просмотров: 2
Роман красавца доктора и очаровательной помощницы, закончившийся свадьбой, — чем не тема для романтических комедий в кино и для дружеских шуток в жизни!Кто же спорит? Кому вообще придет в голову, что любовь чертовски привлекательного главврача клиники маленького южного городка Рида Олдриджа и его новой сотрудницы Софи Кинкейд — это для обоих большая проблема!Любому, кто знает, что именно Рид тот самый лихач-водитель, который едва не отправил Софи на небеса.Однако Юг есть Юг, там умеют соединять сердца влюбленных. Весь город готов принять участие в веселой мистификации, цель которой заставить юную леди сказать «да» страстно влюбленному в нее южному джентльмену!..

Книга «Маскарад под луной» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — И не впускаем в кафе вампиров и оборотней.

— Тогда как же ты сюда попал? — огрызнулась девица.

Картер растерянно захлопал ресницами. Наверное, Софи сказала правду — он и впрямь избалован жизнью. Прежде еще никто (кроме отца, разумеется) не говорил с ним в подобном тоне. Картер не смог удержаться от улыбки.

Незваная гостья не улыбнулась в ответ, сверля его колючим взглядом.

— Значит, ты пришла сюда готовить? — поинтересовался Картер. Злость его улетучилась так же внезапно, как и появилась. Мама говорила, что он унаследовал отцовскую вспыльчивость, но, благодаря материнским генам, гнев его быстро остывал.

Тут будет реклама 1

Девушка повернулась к двери.

— Пожалуй, я зайду позже, когда появится Софи. Передай, что я буду у Расселла.

— Подожди! — воскликнул Картер, преграждая ей путь. — Мне нужно сварить суп на завтра.

— Так и вари. — Девушка шагнула к выходу, но Картер не двинулся с места.

— Мне легче превратить солому в золото, чем приготовить суп.

— Эта женщина наняла тебя поваром, а ты не можешь даже кастрюлю супа сварить? — Девушка потянулась к дверной ручке.

Тут будет реклама 2

— Софи тут ни при чем, — возразил Картер. — Я приехал, чтобы попросить ее стать моей женой, а она меня прогнала. Но я хочу попытаться еще раз, поэтому остался помочь. Потом появился Генри и увел Софи, поскольку она вылепила заново его уродливую статуэтку. Собственно, Генри и велел мне сварить суп. Софи знает, что я не умею готовить. Я сын владельца «Триборн фудс», но вряд ли сумею отличить картошку от моркови. Смешно, правда?

Девушка в черном окинула Картера долгим испытующим взглядом, будто прикидывая, можно ли ему верить.

Тут будет реклама 3

Картер невольно поймал себя на мысли, что на ее коже слишком много косметики, но если стереть боевую раскраску, девушка, пожалуй, станет довольно привлекательной.

— Кто поставил тебе фингал под глазом? — спросила она.

Картер ощупал пострадавшую половину лица.

— Приятель Софи был не особенно рад меня видеть. Он врач.

Незнакомка недоверчиво нахмурилась:

— Думаешь, если сваришь кастрюлю супа, твоя подружка растает и вернется? Ты и впрямь веришь, что этим убедишь ее выйти за тебя?"

"Картер горько усмехнулся краешком губ:

— Нет.

Тут будет реклама 4
Разумеется, все не так просто. Но действительно хочу, чтобы она меня простила. Я сделал кое-что, о чем жалею, и… — Он осекся, потому что девушка повернулась к нему спиной и, подойдя к холодильнику, открыла дверцу.

— Из этого даже я не смогла бы ничего приготовить. Где тут оптовый магазин?

— Не смотри на меня так. Я только вчера приехал. Из Техаса.

— Ясно.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги