"
"Ее голос замер, темные глаза, настороженно следившие за входной дверью аптеки, с ужасом глядели на высокого мужчину лет тридцати с небольшим.
Крупными легкими шагами человека, всегда отличавшегося великолепным здоровьем, он вошел в аптеку и остановился, чуть насмешливо рассматривая лица посетителей.
Женщина не колебалась ни секунды. Трубка тотчас же выпала из ее руки и закачалась на проводе, несколько раз стукнувшись о стенку кабинки.
Выскользнув из кабинки, женщина протиснулась к стенду с журналами и, повернувшись спиной к стойке, принялась их рассматривать, казалось, полностью углубившись в это занятие.
Ей даже удалось изобразить удивление, когда рука мужчины сжала ее локоть. С возмущением обернувшись, она тут же улыбнулась, нежно и заискивающе.
– О, – сказала она. – Это ты!
– Я искал тебя.
– Я… Ты уже все закончил?
– Да. Это потребовало меньше времени, чем я предполагал.
– Надеюсь, я не заставила себя ждать. Я только хотела купить зубную пасту и засмотрелась на журналы. Я тут всего минутку.
Он положил ей на талию крепкую мускулистую руку и слегка подтолкнул к прилавку.
– Покупай свою пасту, и пошли отсюда.
2
Перри Мейсон стоял у телефона, держа трубку в левой руке и затыкая ухо указательным пальцем правой, чтобы не слышать звуков музыки.
Оставшаяся за столиком Делла Стрит, его секретарша, заметила торопливый кивок шефа и поспешила к нему.
– Что случилось? – спросила она.
– Да что–то странное, – сказал Мейсон. – Подойди к другому телефону и, если на контрольном пункте сегодня работает кто–то из твоих приятельниц, справься у них, нельзя ли проследить, откуда мне сейчас звонили.
Делла вытащила записную книжку, наклонилась, чтобы рассмотреть целлулоидный кружок на телефонном аппарате, и записала номер. Затем она поспешила к телефону, находившемуся в женской туалетной комнате.
Когда она вернулась, Мейсон все еще держал трубку в руке.
– Звонили из телефона–автомата, шеф, в аптеке на углу Ванс–авеню и бульвара Крамер.
Мейсон положил свою трубку на место.
– Что это за звонок? – спросила Делла.
Мейсон сунул в карман записную книжку.
– Меня просили немедленно повидать некоего М.Д.Карлина. Его адрес: шестьдесят девять двадцать, Западная Лорендо–стрит. Поищи–ка его в справочнике, ладно, Делла?
Делла принялась торопливо листать телефонную книгу и вскоре сказала:
– Да, он здесь есть. М.Д.