Мне тебя подарили

Александра Салиева
Мне тебя подарили
Автор: Александра Салиева
Просмотров: 0
— Где я?— Я понятия не имею, как ты тут оказалась. Но к тебе прилагалось вот это, — помаячил скомканной бумагой в воздухе. — И, судя по её содержимому, тебя мне подарили.Прежде роман назывался "Грязный соблазн"

Книга «Мне тебя подарили» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Оно не виновато в том, что некоторые люди предрасположены к предательству, — добавила уже ворчливо, развернувшись в прежнем направлении.

Если бы я отказалась от кофе, из-за того, что мой бывший — кобелина неблагодарная... ну нет уж, хватит в моей жизни и одного лишения.

К тому же ушла я не так уж и далеко!

— Ристретто. Двойной. Пусть сделают на органическом миндальном молоке. Три кусочка льда. Не два, — донеслось мне в спину.

Я на ровном месте чуть не запнулась. Рот открыла, но так ни звука не произнесла, в немом удивлении обернувшись к Габриэлю.

Тут будет реклама 1

— Двойной ристретто. Запомнила? Не забудь про органическое миндальное молоко, — подтвердил он то, что мне не привиделось.

Всё так же изумлённо кивнула.

А говорил: терпеть не могу, фу…

Тоже мне, эстет, млин!

Глава 7.3

К виднеющейся неподалёку кофейне направилась уже куда решительнее. И совсем не сдержала сорвавшийся с губ нервный смешок, когда обозначила для барристы просьбу о большой порции моккачино и том, что сказал Габриэль. Дословно же передала. В самом буквальном смысле.

Тут будет реклама 2
На своём, родном.

— O que? — уставился на меня португалец, как на инопланетянина.

Для начала пришлось пользоваться услугами встроенного приложения-переводчика. Спасибо оставленному мной в машине злыдню, он о наличии подобного помощника побеспокоился заранее. Как и том, чтоб операционная система гаджета в моих руках была на русском языке.

Злыдень, а предусмотрительный.

Может быть даже чуточку заботливый.

Правда, когда со сложностью языкового барьера было покончено, смотреть, как на ненормальную, на меня всё равно не перестали.

Тут будет реклама 3
Перечитали светящиеся на сенсорном экране буквы ещё несколько раз.

— Orgânica de leite de amêndoa não.

Честно говоря, я бы удивилась, будто то иначе.

— Não orgânico? — переспросила, пользуясь помощью всё того же переводчика.

В конце концов, вряд ли мой привереда поймёт, использовали ли искусственные удобрения, пока непонятно где нужный ему миндаль выращивали, а потом в этот край везли, или же нет.

— Nenhum de leite de amêndoa não.

— Эмм…

Тут уже посложнее.

Тут будет реклама 4

В понимании.

Но помог всё тот же переводчик. А когда до меня всё-таки дошло, что мне сообщали об отсутствии миндального молока — как органического, так и неорганического, то и вовсе улыбнулась.

— Да налейте вы ему обычного, — великодушно махнула рукой. — Пусть перед своей бывшей выпендривается. А со мной пьёт, что дают.

— Que?

Обречённо вздохнула. И всю первую часть своего высказывания внесла в телефон. Работник кофейни на это тоже вздохнул.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги