Только вот никто так и не решился вызвать Чернобуса. Видимо, смертников среди гостей не нашлось.
Очередной танец я кружу уже с Лакомкой. Надо же главную жену порадовать.
— Ну как, Юрий тебя несильно доставал?
В ответ альва усмехается.
— Он предлагал сбежать вдвоём в закат, — лениво тянет она.
Хмыкнув, я разворачиваюсь и иду убивать Морозовых — всех подчистую: и младенцев, и стариков, вообще всех, ну кроме Маши, ее себе заберу. Лакомка тут же ловит меня за локоть и тянет обратно, заливисто смеясь.
— Шутка, — успокаивает она с улыбкой. — Он совсем грустный, как Хатико.
Я поднимаю бровь и подозрительно смотрю на неё.
— А ты вообще знаешь, кто такой Хатико?
Альва картинно задумывается, трогая пальцем подбородок, и выдаёт с совершенно серьёзным видом:
— Ну… ты же его упоминал… Наверное, какой-то котёнок из фильма?
Я задыхаюсь от смеха. Нет, вот это она меня поймала. Пытаюсь сделать серьёзное лицо, но ничего не выходит.
— Котёнок, значит? Ну, почти угадала.
Оркестр делает перерыва, и рядом тут же возникает Веер, вся сияющая и очаровательная в своём наряде. С заговорщицкой улыбкой панна скромно спрашивает:
— А можно украсть у тебя мужа, графиня? Хочу потанцевать с ним.
Альва снисходительно машет рукой:
— Забирай, но смотри, чтоб не потеряла.
— Постараюсь, — подмигивает Веер и легко, словно пушинка, занимает место напротив меня, грациозно вскидывая руки для танца.
— А что нового в твоей творческой жизни? — интересуюсь, ведя её в круге.
— О, дорогой, я же тебе не говорила! — она буквально светится от восторга. — Меня утвердили на главную роль в новом фильме! Опять семейный просмотр ждёт?
— Ещё как, — ухмыляюсь. — Почему бы нет.
Под конец танца, улучив момент, подхожу к представителю японского посольства — миниатюрному послу в строгом кимоно. Он делает мне глубокий поклон, выражая почтение.
— А не могли бы вы передать дайме Нобунага, что я всё ещё жду свой замок.
Японец приподнимает брови, но тут же кланяется ещё ниже.
— Граф-сан, это весьма неожиданное требование… — начинает он, но я перебиваю его.
— Просто напомните дайме, — заверяю. — Он в курсе.
— Хорошо, граф-сан, — посол склоняется второй раз.
Точно по расписанию за окном пролетает Золотой дракон, изрыгая яркие огненные залпы, которые рассыпаются на десятки светящихся искр, подобно праздничному фейерверку. Широкие кожистые крылья рассекают воздух.