Что если тварь ещё не ушла и сейчас околачивается где-то рядом с домом? Что же ты будешь делать?
Снаружи повисла тишина.
На ладони молодого господина Циня, сжимающей меч, выступил пот.
Внезапно женщина повысила голос и взвизгнула:
— Сейчас же открой! Демон явился! Скорее впусти меня!
Снаружи — неизвестно, настоящая или фальшивая — госпожа Цинь с криком бросилась к бумажному окну. Молодой господин Цинь, то и дело вздрагивая от ужаса, крепко сжал в руке талисман, который ему отправил Вэй Усянь. Как вдруг кровь прилила к его голове, и он, размахивая мечом, выскочил за дверь с твёрдым намерением убить противника.
***
Молодой господин Цинь заключил:
— А потом мне прилетело в голову что-то увесистое, от чего я упал и потерял сознание.
Вэй Усянь спросил:
— И что же это было?
Мужчина указал на стол. Вэй Усянь бросил взгляд и, едва сдерживая ликование, спросил:
— Но почему именно фрукты?
Молодой господин Цинь гневно бросил:
— Откуда мне знать?!
— Разумеется, вы знаете, и кроме вас больше некому.
Молодой господин Цинь угрюмо промолчал. Вэй Усянь же лишь по его лицу понял, что попал если не в яблочко, то очень близко. Однако если он сам не желал признаваться, допытываться не было смысла. И в самом деле, когда мужчина снова заговорил, то сменил тему:
— Утром я послал людей к тестю и узнал, что моя жена вчера ночью не выходила за порог.
Вэй Усянь произнёс:"
"— Существуют особые твари, которые наловчились проникать в жилище и преодолевать защитные заслоны.
— Мне всё равно, что это такое, никакого толку от этого знания нет. Молодой господин, вторые врата пали, тварь пробралась в главный зал моего дома. Позволю себе спросить, вы опять скажете, что мне ничего не нужно предпринимать?
— Молодой господин Цинь, — сказал Вэй Усянь, — давайте рассуждать по справедливости. Вторую дверь вы открыли сами. И если бы не талисман, который я вам дал, не смею утверждать, в каком состоянии вы бы сейчас находились.