Так бы ведь и выскочила сама, спасибо Дима удержал — велел остановить и сам притащил поднятый с обочины комок шерсти. Комок оказался совсем мелким кошаком, испуганно таращившимся на нас и пискляво протестующим на наши действия. Ну как в такой день кого-то можно было бросить погибать на дороге?
Котейку пристроили в уголок, завернув в тёплый платок, взятый с собой на всякий случай, и двинули дальше. И, поскольку, этот жилец целиком и полностью был на моей совести, я, мало раздумывая о последствиях — голову, как вы понимаете, кружило счастьем, попросила накормить животину и отнести к нам в комнату — завтра поедем домой и заберём с собой.
Не стоит говорить, что Уваровы постарались сделать торжество роскошным. Под конец я уже капитально устала от вихрей танцев, бесконечных поздравлений и своего чудесного платья, в котором опасно было сделать лишнее движение — настолько оно было хрупким.
Поэтому, когда нас с Димой, наконец, отпустили и я, как требовали традиции, помаячила от дверей спальни фужером вина — уже готова была совершенно искренне перекреститься по поводу того, что, по крайней мере, для нас эта суета на сегодня закончена и можно в тишине и уединении остаться с мужем.
Надо же — я улыбаясь смотрела на колечко — му-уж.
Дима помог мне снять свадебный наряд и, развернув лицом, мягко потянул к себе.
— Ми-и-иу! — истошно раздалось из угла.
Ноги подкосились — ей богу, едва с душой не рассталась. Димка тоже замер в неудобной позе.
Если честно, к своему стыду я вообще умудрилась про него забыть. Про кота. Напрочь.
Муж посмотрел на меня с выражением ""Эрос улетел"" и пошёл доставать писклю из под кровати.
— Не виноватая я. — сдавленно прошипела я, борясь с желанием сесть на пол и хохотать.
— Да иди-ж… ты сю-да! — бухтел мой граф, засунув голову под кружева простыни и пытаясь выудить отчаянно сопротивляющегося кота. Ну, по крайней мере, судя по грозному шипению, доносившемуся из под брачного ложа, этот мелкий гад ещё и возражать своему благодетелю пытался.
Кое-как выковыряв бедолагу, Дима погрозил ему пальцем и притащил Бормана ко мне. (Почему-то я решила, что эту полосатую рыжую бестию будут звать именно так).
Котейка трясся и немного приволакивал лапу — видать, всё-таки, хорошо ему досталось. Возни теперь не оберёшься.
Приехали. Первая брачная ночь — удалась!"
"*Флер-д'оранж — искусно сделанные из ваты, шёлка и бархата цветы апельсина.