– Перли, – прошептал Курц, и когда эти прожигающие насквозь глаза обратились на него, Перлмуттер самым позорным образом струсил. Как никогда в жизни. Мочевой пузырь казался раскаленным переполненным мешком, который вот-вот лопнет и брызнет содержимым прямо в комбинезон. Он мучительно ощущал, что если Курц увидит темное пятно, расплывающееся в паху адъютанта, пристрелит без всякой пощады, особенно в нынешнем настроении… но все эти соображения мало помогали. Наоборот, только хуже становилось. Еще немного, и…
– Да, с… босс?
– Как, по-вашему, он донесет весть? Сумеет передать мои слова? Достаточно ли он впитал открытую ему мудрость или слишком озабочен своей проклятой старой ногой?!
– Я… я… – Но тут Андерхилл кивнул, едва заметно, и Перли мигом воспрял духом.
Курц, сначала несколько удивленный пылом адъютанта, все же слегка отмяк и обратился к Андерхиллу:"
"– Как насчет вас, Андерхилл? Считаете, он передаст весть?
– Угу, – пробурчал Андерхилл. – Если дотащить его до лазарета, прежде чем он истечет кровью на вашем ковре.
Уголки губ Курца чуть поднялись:
– Позаботься о нем, Перли, ладно?
– Немедленно, – сказал Перлмуттер, устремляясь к двери и награждая Андерхилла взглядом, исполненным бесконечной благодарности, который тот, в свою очередь, то ли проигнорировал, то ли просто не заметил.
– Бегом, мистер Перлмуттер. Оуэн, я хочу потолковать с вами голова к голове, как говорят ирландцы. – Он, не глядя, переступил через тело Мелроуза и резво направился в кухоньку.
– Согласен на кофе, – сказал Оуэн. – Наливайте, а я попытаюсь остановить парню кровь.
Курц, уже схватившийся за кофейник, уставился на Андерхилла, обдавая его кипятком поистине великолепного сомнения:
– Вы в самом деле считаете это необходимым?
На этом месте разговора Перлмуттер как раз добрался до выхода. Никогда еще метель не казалась ему столь приветливой.
4
Генри стоял у изгороди (стараясь не коснуться проволоки – он уже успел увидеть, что бывает с неосторожными), ожидая, пока Андерхилл – да, именно так его звали – возвратится с командного поста, но из открывшейся двери выскочил один из тех, кто вошел туда раньше. Скатившись по ступенькам, парень куда-то помчался. Высокий, неуклюжий, с серьезным лицом, типичным, по мнению Генри, для менеджеров среднего уровня.