Одни были совсем простыми, одноэтажными, крытыми соломой, другие имели два этажа, причем второй выступал над первым так же, как в коттедже Лори – по всему фасаду, нависая над хлипким дощатым настилом, заменяющим тротуар.
– Уилл, подавай правее, – послышался сверху хриплый мужской голос. – Да не левее, дурья твоя башка, а правее! Ну? Куда ты опять? Вот так!
Я подняла голову, разглядывая рабочих, бодро стучащих молотками на одной из крыш. Мужчины отпускали шуточки и смеялись, прибивая непонятные плоские листы к поперечным балкам.
В воздухе остро пахло опилками и морем. И я внезапно поняла, что мне нравится эта разлитая в воздухе энергия молодости и веры в завтрашний день. Ее было так много, и она казалась такой заразительной, что виделась мне бодрящими пузырьками игристого вина, поднимающимися со дна бокала. Перед глазами неожиданно возник наш последний ужин с Кейном: муж, сидящий напротив меня за столом и держащий в руках изящный фужер с золотистым рокайским, задумчивый взгляд серых глаз… Сердце тоскливо сжалось.
– А вот и лавка Болтонов, – отвлекла меня Лори."
"Мы как раз остановились перед небольшим двухэтажным домиком с длинной вывеской, тянущейся по фасаду между первым и вторым этажами. «Торговый дом Болтон и сыновья» – прочитала я огромную надпись и усмехнулась. Теперь понятно, в кого знакомые мне Болтоны такие оборотистые.
– Главное, деньги сразу не показывайте, – повторила свое предупреждение Лори. – И ценам не верьте, эти мошенники их в пять раз завышают, пользуются тем, что корабли с товарами раз в три месяца приходят.
Она потянула на себя тяжелую дверь и решительно вошла в магазин.
Внутри было темно и тесно, пахло кислой капустой и выдубленными кожами. Все пространство небольшого помещения оказалось заставлено вещами.